有奖纠错
| 划词

Elles avaient demandé à l'armée libanaise d'évacuer la population, mais sans offrir de garantie quant à leur sécurité.

他们要求黎巴嫩军队帮助撤离,但是没有安全作出保障。

评价该例句:好评差评指正

Des mandats d'arrêt internationaux, sans aucune validité, sont lancés contre des résidents du Kosovo par ces entités non autorisées.

这些未经授权机构发出了针对科索沃没有任何效力国际逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux pays d'Amérique latine possédant une importante population autochtone, 70 % et 56 % respectivement de cette population ne fréquentent pas l'école.

在两个拥有多土著拉丁美洲国家,没有上学分别占70%和56%。

评价该例句:好评差评指正

Le Territoire des Terres australes et antarctiques françaises, qui ne comprend pas de population permanente, n'est pas concerné par la présente étude.

没有长住南方和南极领土不属于本研究报告关注主题。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le statut juridique d'un nombre important de résidents de longue date dans l'État partie qui demeurent apatrides.

委员会还关注在缔约国一大批仍然没有国籍长期所处法律地位。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair et prouvé que les Juifs jouissent de droits et privilèges spéciaux que n'a pas la population autochtone de longue date.

现已清楚地证明,长期以来犹太人享受着其他土著没有特殊权利和特殊优待。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre fin à la construction de villages qui compliquent l'existence de leurs habitants au lieu de l'améliorer et fournir des logements adéquats à leurs habitants.

居住区如果没有改善生活条件,而是使处境更加悲惨,就应停办,而且应提供适新设施。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le représentant du Gouverneur ait tenté de résoudre le problème, la population n'en a pas été informée de sorte que les mesures prises ont été impopulaires.

尽管总督代表试图解决这个问题,但没有通知该岛,因此采取行动不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, il n'a même pas laissé aux habitants le temps de sortir leurs effets personnels et un millier de personnes se sont retrouvées sans abri.

大多数没有间搬走他们财物,大约1000人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

在这颗远在天边,没有房屋也没有小星球上,一盏路灯和一个灯夫能做些什么,小王子百思不得其解。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs souligné l'utilité des groupes de vigilance de voisinage, ajoutant que la police n'aurait pas réussi à faire régresser la criminalité l'année précédente sans l'aide de nombreux résidents.

他还强调社区巡视小组方案重要性,指出“如果没有许多帮助,警察局去年不可能成功降低犯罪率”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de politique de discrimination à l'égard des populations autochtones, mais les programmes éducatifs et les campagnes de sensibilisation se sont heurtés à l'instabilité et au constant mouvement des communautés intéressées.

加蓬没有歧视土著政策,但宣传教育方案因有关社区不稳定和经常流动而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes se disant victimes de la traite et qui n'ont pas le statut de résident légal en Norvège se verront donc accorder un permis de séjour et de travail temporaire de six mois.

因此,没有合法身份推定受害人可以得到六个月居留和工作许可证。

评价该例句:好评差评指正

Partout, il a été reçu par les autorités locales et a pu s'entretenir avec des personnes déplacées, des personnes rentrées dans leurs foyers après avoir dû les quitter et des villageois restés chez eux.

在所有这些村庄里,代表受到地方接待并有机会会见了国内流离失所者和返回者社区以及没有逃离成员。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté que ce sont les personnes déplacées se trouvant dans les centres de transit, les personnes récemment déplacées et les habitants dépourvus de moyens de subsistance qui présentaient les cas les plus critiques.

收容中心国内流离失所者、新流离失所者和没有生计情况最为严重。

评价该例句:好评差评指正

Les arrêtés sont souvent pris sans précision aucune quant aux maisons visées, sans que l'arrêté soit daté ou que la date de la démolition soit fixée et sans que les intéressés en soient dûment notifiés.

签发命令往往没有标明有关住宅、也没有标明拆除命令日期,更没有提出充分警告。

评价该例句:好评差评指正

Les lois et politiques existantes n'offrent toujours pas de protection efficace aux peuples autochtones et tribaux et, en règle générale, le droit interne des pays reste muet sur leur situation, leurs spécificités et leurs besoins.

现有法律和政策不能为土著和部落提供有效保护,在国内法律中,在一般情况下,也没有考虑这些状况、特质和具体需求。

评价该例句:好评差评指正

Les assurances, parfois déroutantes, du Gouvernement selon lesquelles la force de police auxiliaire sera placée sous autorité légitime tandis qu'il renforcera les autres structures de sécurité n'ont pas apaisé les doutes de la population locale.

阿富汗政府作出保证有令人困惑,他们保证将辅助警察部队置于合法权力机构领导之下,同也强化其他安全机构作用,但这种保证并没有消除疑惑。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de rassurer la population, ces actions ont suscité la peur des habitants, particulièrement dans le sud du pays, et ont abouti à des arrestations arbitraires et des accusations de participation à des activités antinationales.

这种情况不仅没有加强安全感,反而使地人感到恐慌,尤其是在南部,发生基于反国家活动理由而进行任意逮捕并提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique (art. 6) qu'en Norvège, on recourt peu à l'option de la « période de réflexion » et du séjour temporaire (45 jours) pour les victimes de trafic de personnes qui n'ont pas le statut de résident légal.

在第六条下,报告指出,挪威有一些没有合法身份贩运人口活动受害者,他们基本上没有利用延缓期和暂留(45天)办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

C'est d'abord une collectivité qui a la particularité de pas avoir d'habitant.

-首先,这是一个具有没有居民社区。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voyez, capitaine, voyez ces rocs magnifiques, ces grottes inhabitées, ces derniers réceptacles du globe, où la vie n’est plus possible !

船长,请看那些宏伟岩石,那些没有居民岩洞,那些地球最深收容所,不可能有生命存在地方!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Au niveau des résidents sans chevet, avez-vous les infirmières qui sont censées être là?

没有床边居民层面,你有应该在那里护士吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

En revanche, ce qu'on ne montre pas, ce sont les applaudissements d'une partie des habitants.

另一方面,我们没有表现出一些居民掌声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

L'anticyclone Cerbère, nommé d'après le mythique chien gardien des Enfers, ne laisse aucun répit aux habitants.

地狱犬反气旋以神话中冥界守护犬命名,没有居民留下喘息

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Les habitants n'ont souvent pas l'argent suffisant mais l'Etat, lui, voit son économie plonger à cause de la guerre.

居民通常没有足够钱,但该州经济因战争而暴跌。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Le gouvernement municipal de Ya'an a promis de subventionner les survivants déplacés ainsi que les habitants sans revenus stables.

雅安市政府已承诺补贴流离失所幸存者以及没有稳定收入居民

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je disais qu’elle n’avait pas de population fixe, mais j’ai dit aussi qu’elle est un lieu de relâche pour les contrebandiers.

“我说上面没有固定居民,但我也说过有时它是走私贩子港口。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Pour les Franciliens pour l'instant, pas d'obligation stricte à économiser l'eau, juste des recommandations en réduisant les horaires d'arrosage, par exemple.

- 对于目前法兰西岛居民没有严格节水义务,只是建议减少浇水时间,例如,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Un cauchemar qui recommençait tous les jours. - A Irpin, les seuls habitants à ne pas avoir fui sont âgés ou fragiles.

每天开始噩梦。- 在伊尔平,唯一没有逃离居民是老人或体弱者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

En Ukraine aussi, on tenu à réveillonner, même si la guerre n'a offert aucun répit aux habitants, notamment à Kiev où nous retrouverons D.Olliéric.

在乌克兰,我们也想过一个新前夜,即使战争没有居民带来喘息,尤其是在基辅,我们在那里找到 D.Olliéric。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Selon le Premier ministre Pedro Sanchez, ce statut doit permettre de débloquer des aides pour les habitants sinistrés, c'est-à-dire les habitants qui se retrouvent sans logement.

根据总理佩德罗·桑切斯说法,这种状态应该可以为受灾居民提供援助,即发现自己没有住房居民

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131

Les Nations Unies et plusieurs ONG tentent de venir au secours des milliers d'habitants qui ont fui les eaux et se retrouvent sans toit et sans nourriture.

国和几个非政府组织正试图营救成千上万逃离水域、无家可归、没有食物居民

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

这个坐落在天空某一角落,既没有房屋又没有居民行星上,要一盏路灯和一个点灯人做什么用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

S.Gastrin: Ce mercredi, toujours autant de chaleur, qui ne laisse aucun répit aux habitants d'une grande moitié sud, avec 19 départements en alerte rouge, le niveau maximal.

- 胃泌素:本周三,天气依然炎热,南部大片地区居民没有喘息,19 个省份处于最高级别红色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessiccatif, dessiccation, dessié, dessiller, dessilteur, dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接