Ces terres sont à l'évidence utilisées à des fins agricoles.
这些土地显然用于农业用途。
Ces terres sont à l'évidence utilisées à des fins agricoles.
这些土地显然用于农业用途。
La nécessité d'universaliser le Traité est évidente.
条约显然需要具有普遍性。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会决议。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
该地区局势显然脆弱
。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然极
趋势。
Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.
显然,需要解决文标准问题。
Ceci, à l'évidence, n'est pas une entreprise nouvelle.
这显然不一种
识。
De toute évidence, le rapport n'a pas encore revêtu un caractère définitif.
显然,报告尚不最后报告。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变这一局面。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然不能维持
。
Apparemment, peu ont donné lieu à l'utilisation d'un programme de repentis.
显然,宽大方案没有多少成果。
Il s'agissait à l'évidence d'une erreur technique.
这显然一个技术性错误。
Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.
显然,我们不需要倒退发展。
Il est évident que de nombreux pays sont encore confrontés à des problèmes de taille.
显然,许多国家继续面临基本挑战。
À l'évidence, une énorme tâche nous attend.
显然,我们面前任务很艰巨。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查难度。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在这个问题上显然有两种观点。
Cela ne constitue certainement pas une procédure régulière ou juste.
这显然不正当程序或司法。
Nous pensons que les éléments suivants doivent être clairement pris en compte.
我们认为显然必须考虑到如下情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。