Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在这紧急关头尽了最大
努力。
Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在这紧急关头尽了最大
努力。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债极其危险
。
Il est nettement le plus fort.
他
力气最大。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
该地区局势脆弱
。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况不能维持
。
Il s'agissait à l'évidence d'une erreur technique.
这一个技
性错误。
Il est clair que les politiques et les programmes ne suffisent pas.
只有政策和方案不够
。
Néanmoins, il est tout aussi clair que cela n'a pas été suffisant.
但,这些利益
不够
。
La réponse à la question est à l'évidence « non ».
这个问题答案
“不”。
Comme on peut le constater, la tâche qui nous attend tous est immense.
我们大家面务
巨大
。
Cette question demeure clairement au coeur du débat sur la définition.
这与定义相关
核心问题。
Bien entendu, il ne s'agit là que d'une courte liste illustrant de nombreuses activités.
这一个简短
说明性清单。
C'est certainement une méthode que nous vous encourageons à adopter.
这我们应该鼓励
好
做法。
La décision était manifestement injuste et illégale.
这项裁定不公正
,非法
。
Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.
贫穷、教育和发展相互关联
。
Manifestement, c'est un sujet qui est lié à la protection diplomatique.
这一个与外交保护有关
专题。
Le droit international constitue à l'évidence l'instrument principal à cet égard.
国际法这方面
主要工具。
Evidemment! C et moi sommes dans le département de l'informatique. C'est quoi, votre spécialité?
!我和C都
计算机科学专业
,你们
专业
什么?
Il s'agit de choses faisables et, à l'évidence, primordiales.
这些可为之事,
非常重要
事。
D'une certaine manière, c'est sans doute vrai.
在某种意义上,这对
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。