Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
从很小的时候起,他就很喜欢打篮球。
Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
从很小的时候起,他就很喜欢打篮球。
Depuis quand es-tu là ?
你从什么时候起在儿的?
Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.
从他很小的时候起,他就很喜欢打篮球。
Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
从什么时候起她不工作?
Dès lors,il me prit en amitié.
从时候起,他就把我当做朋友
。
Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.
时候起,一直履行对促进儿童和少年权利的承诺。
A partir de ce moment-là, notre tâche s'en trouvera facilitée.
从时候起,我们的任务就会容易些。
Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation.
但不幸的是,从时候起悲剧取代
谈判。
Depuis, en moyenne 31 États ont présenté un rapport chaque année.
时候起,每年平均有31个国家提出报告。
Depuis quand êtes-vous là?
您从什么时候起在儿的?
Nous estimons que l'Union européenne et l'OTAN sont plus importantes que jamais sous bien des aspects.
我们认为,欧洲联盟和北约组织在任何时候都起着重要的作用;在面更是如此。
C'est depuis cette époque que son peuple se considérait comme un peuple autochtone et non comme une minorité.
其人民就是从这一时候起我确定为土著人民,而不是少数群体。
Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.
从时候起,他连篇累牍地在其办的《
由言论报》上发表文章,说什么犹太人是万恶之源。
12) Depuis lors, cette pratique semble être constamment suivie par le Secrétaire général des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions de dépositaire.
(12) 从时候起,联合国秘书长在履行其保存人的职能时,看来一贯坚持这个做法。
Si un État commet un fait internationalement illicite - par exemple en torturant un étranger - sa responsabilité internationale est engagée dès ce moment.
一国如果实施国际不法行为(例如对外侨实施酷刑),从实施行为的时候起,即负有国际责任。
Depuis, les gouverneurs régionaux utilisent les rapports sur le développement humain pour se familiariser avec les concepts du développement et les problèmes rencontrés.
从时候起,埃及的国家人类发展报告就一直被区域管理者用作熟悉发展概念和问题的工具。
Il s'apprécie également au regard de celles contenues dans un autre contrat lorsque la conclusion ou l'exécution de ces deux contrats dépend juridiquement l'un de l'autre.
从法律的观点来看,从合同签订或执行的时候起,通过检视合同的内容来进行评估也是一样的。
Depuis, le programme a été testé dans 22 comtés de Roumanie dans le cadre d'un programme d'éducation Phare et sera renouvelé tous les ans au niveau national.
从时候起,通过法尔教育
案在罗马尼亚22个郡试行,并每年在全国重复试行。
187 Il semble que l'on ait depuis lors remédié à cette lacune, au moins en partie, puisque l'IFA est aujourd'hui communément appelée «Initiative de financement accéléré pour l'EPT».
从个时候起,这一
面的空白似乎已有所填补,因为《快行道倡议》现在经常已被大家称为《普及教育快行道倡议》。
L'objectif premier du programme scolaire d'équité entre les sexes censé protéger les filles est de leur offrir dès leur plus jeune âge la possibilité de poursuivre leurs études.
性别意识安全学校案的主要目标是从女孩小时候起就赋予她们权利,让她们继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。