Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美
语言一开始是对己身



吐言。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美
语言一开始是对己身



吐言。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖
下降和性

风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流
病不是



。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母



情况下才发挥作用,作
补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银
对儿童造成
伤害可大于一个

教育部造成
伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲
是,黎巴嫩人民正在承担这种
所
动和

代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会



状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效
,应该
够在其他举措



情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只
表达意见不一致



。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个
国家内
恐怖主义,可以成
世界任何地方
恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家
话来阐述,那仅仅是

战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人
这种


、我们努
徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗
语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是



。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们
部分特征相同:巨大
量释放,其发生
不可抗拒性,人类



。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作
法院就分摊损失完全


时
最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他

叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理

表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构
固有
并不是它



原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年

政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界
纵容和支持,以色列
继续自己对



人们所采取
动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。