Le chef passe en revue tous les arguments énoncés par l'ennemi.
首长认真研究敌人出的各项论据。
Le chef passe en revue tous les arguments énoncés par l'ennemi.
首长认真研究敌人出的各项论据。
Trois arguments avaient été avancés à l'appui de cette position.
为支持这一立场,出了三条论据。
Il ne serait donc pas inutile de revenir sur les arguments exposés dans ce rapport.
没有必重诉报告中
出的论据。
L'Iraq soulève des objections générales à la réclamation de la GPIC, présentant deux arguments principaux.
伊拉克GPIC的索赔
出了总体上的反
见,
出两点论据。
La Cour a appliqué la Convention pour rejeter plusieurs des arguments des vendeurs.
在驳回卖方出的一些论据时法院适用了《公约》。
Le Gouvernement n'a fait aucune observation sur ces arguments.
该国政府这些论据没有
出任何
见。
La défense a pu exposer tous ses arguments.
不过,律师获准出所有辩护论据。
12 Les auteurs avancent, pour leur part, les arguments suivants.
12 交人来说,他们
出了以下论据。
Cette assertion repose sur trois arguments.
人们在这个问题上可以出三项论据。
Un autre argument, qui est moins souvent avancé, s'appuie sur la nature même du système d'armes considéré.
另一个不那么经常出的论据在于有关武器系统的性质本身。
Il a pris note des arguments avancés par le requérant, qui affirmait avoir épuisé les recours internes.
到的申诉人
出的论据及其已穷尽国内补救办法的断言。
Israël a justifié ses attaques contre les infrastructures civiles en invoquant leur utilisation supposée par le Hezbollah.
关于针民用基础设施的袭击,以色列
出的论据是推断这种设施被真
党利用。
Les auteurs estiment que l'État partie n'a pas soumis d'arguments juridiques suffisants permettant de réfuter leurs allégations détaillées.
交人认为缔约国没有
出充分法律论据来驳斥他们的详细指控。
De même, les sociétés pharmaceutiques ont des arguments convaincants à offrir contre la diminution du coût des médicaments.
同样,制药公司有令人信服的论据出,反
降低药品成本。
Divers arguments ont été présentés en faveur de l'adoption d'un instrument non contraignant ou de la conclusion d'une convention.
在赞成不具约束力的文书和赞成公约这两个方向都出了论据。
Un juriste représentant le Directeur des services du ministère public était présent et avait exposé ses arguments à l'audience.
公共检察厅厅长的代理律师出席了口头庭审并出了论据。
Ma délégation, bien sûr, écoutera attentivement les arguments présentés par les gouvernements, les sociétés ou les particuliers accusés nommément.
我国代表团当然会认真听取那些受到明确指责的政府、公司和个人出的论据。
L'État partie a présenté de nouveaux arguments et n'a pas accepté qu'il soit conclu à une violation de l'article 12.
缔约国出了新的论据并且不接受委员会
出的关于违反第12条的结论。
Le rapport du groupe d'études de l'Ambassadeur Brahimi formule des raisons solides et des recommandations franches pour redresser la situation.
布拉希米大使小组的报告既供了有力的论据也
出了纠正偏差的建议。
7 L'auteur a aussi invoqué une violation des droits que lui confère l'article 26 du Pacte, sans développer son argumentation.
7 交人还
出他根据《公约》第二十六条享有的权利遭到侵犯,但没有进一步
出论据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。