Il est de règle que vous fassiez vous-même la demande.
按理该由您自己提出求。
Il est de règle que vous fassiez vous-même la demande.
按理该由您自己提出求。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出的求应该是他们所能做到的。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.
应该由他提出这个求。
Je lui ai fait ma demande, mais il m'a éconduit.
我向他提出求,
是他拒绝了。
Demandes des clients, je peux échantillon dans le système afin,,,.
客户提出求,我可以制样品后在定单,,,。
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“外交官的外交能力”提出了新的求。
Nous avons répondu à toutes les demandes qu'elles nous ont adressées.
我们同意他们所提出的所有求。
Toutes les demandes relevant de l'ancienne méthode ont été traitées.
按照旧方法提出的所有索偿求都已处理。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
是,仍存在尚未得到满足的
求;尤其在国内流离
所者方面不断提出更多的
求。
Il examinera en priorité les demandes d'assistance émanant de pays africains.
它将着手优先处理非洲提出的援助求。
Ils demandent à être indemnisés de diverses pertes qui résulteraient directement de ces événements.
这些索赔人向委员会提出索赔,求赔偿所称由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因而蒙受的一系列损
。
Toutefois, les conditions supplémentaires qu'elle a avancées exigent un examen plus attentif.
欧盟提出的补充条件
求进行更仔细的研究。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终不言而喻的是,随后将提出索赔求。
Le rapport dont la Commission est saisie fait suite à cette demande.
委员会面前的报告就是根据这项求提出的。
La lutte contre le terrorisme exige une logique nouvelle.
打击恐怖主义的斗争求提出新的设想。
Un complément d'information a été fourni au Comité, à sa demande, concernant les augmentations proposées.
委员会在提出求后得到有关拟议的增加数的其他资料。
Les demandes écrites ou officielles ne sont pas la norme.
一般不以书面或正式方式提出求。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟求。
Notre position respecte la demande du Gouvernement libanais à cet égard.
我们的立场尊重了黎巴嫩政府在此问题上提出的求。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
是马德西人民权利论坛提出的一些主
求仍有待进一步讨论。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。