On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
,在这些场地内还有大量两用原料。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
,在这些场地内还有大量两用原料。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,警察还想把其它一些罪状强加在他身上。
On ne connaît à l'île de Man aucun groupe social souffrant de malnutrition.
, 马恩岛社会
存在营养
良问题。
On ne connaît aucun pays ayant une stratégie nationale face aux objets géocroiseurs.
,还没有一个国家制定国家近地天体战略。
Aucun pays n'est connu pour avoir une stratégie nationale face aux objets géocroiseurs.
,尚没有一个国家制定国家近地天体战略。
De nombreuses patrouilles sont effectuées dans les environs de cette zone.
观察哨俯瞰Wazzani河流域,,巡逻队经常在该地区巡逻。
Cela dit, on sait que des délinquants ou des groupes criminels en ont produit.
确有犯罪分子或集团制造爆炸物的情况发生。
Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.
但该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。
On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.
,
渡
受武器和弹药是为了本国的安全和保障。
La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.
,警察以武力驱散了游行者,殴打妇女,然后将她们逮捕。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il n'existe pas de cas connus de personnes ayant fait l'objet de mesures d'extradition entre les deux pays.
,没有人在两国之间被引渡
。
Le Président dit avoir été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget du programme.
主席说,,该决议草案
涉及任何方案预算问题。
L'ISG mentionne leur utilité pour la production de l'agent VX par l'une des méthodes qui a été étudiée par l'Iraq.
小组指出,用伊拉克曾研究
的方法之一生产VX毒剂时,用得上上述化学品。
On ne possède pas actuellement de chiffres estimatifs de cette main-d'oeuvre, mais un de ces groupes comprenait 16 000 hommes.
目前尚没有对这支挖掘队伍的估计作出人数,但是其中的一个小组有16 000人。
D'après les renseignements dont il dispose, les critères établis par cette législation seraient appliqués différemment selon la nationalité des demandeurs.
,这项立法规定的确定难民地位的要求,对
同的国籍作
同的运用。
En juin, 59 enlèvements ont été signalés à Port-au-Prince (42 en juillet, 38 en août et 21 du 1er au 27 septembre).
,6月期间太子港发生了59起绑架事件,7月为42起,8月为38起,9月1日至27日为21起。
Agissant sous la direction de cheikh Hassan Dahir Aweys, deux ressortissants afghans assureraient différents types de formation militaire dans plusieurs camps.
,有两名阿富汗国民在
同营地提供各种军事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
Les informations selon lesquelles certains gouvernements s'efforcent soit de maîtriser, soit de fermer l'accès à l'Internet ne laissent pas de le préoccuper.
他仍然关切的是,,某些国家
是企图控制,就是想关闭互联网。
Les individus qu'on sait proches d'Al-Qaida ou liés à elle sont surveillés par les autorités policières allemandes conformément à leurs attributions légales.
德国安全部门根自己的法定职权范围,对那些
接近“基地”组织或与其有联系的个人进行监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。