Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里拥挤不堪。
旅客拥挤不堪。Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里拥挤不堪。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪
月台渐渐
去楼空。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
De plus, la situation a empiré en raison du manque de camions.
而且,由于没有卡车将这些货物从港口运走,以致港口更加拥挤不堪。
Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.
这些学校拥挤不堪,不宜办教育,也不卫生。
On recense en outre 201 182 personnes qui habitent 45 723 logements surpeuplés.
有201,182
住在拥挤不堪
45,723套住房中。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监

道待遇状况持续存在。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客
数日益
多凸现了港口设施拥挤不堪问题。
La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis.
例如,在Neve Deklim

点就设置在靠近汗尤尼斯
拥挤不堪
难民营附近。
Dans les pays en développement, le transport public est souvent encombré, mal entretenu, peu sûr et lent.
发展中国家
公共交通往往拥挤不堪、长年失修、速度缓慢又不安全。
Pour améliorer la situation dans les prisons surchargées, le Gouvernement togolais a libéré 500 détenus de droit commun.
为了改善拥挤不堪
监
状况,多哥政府释放了500名普通囚犯。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés ou fonctionnent à pleine capacité.
包括蒙罗维亚中央监
在内
大多数惩戒设施或者拥挤不堪,或者已达到最大限度。
La foule qui n'avait pu être admise se pressait dans les couloirs alentour qui étaient donc très encombrés.
此外,由于很多
被拒绝进入会议室,使会议室周围走廊也变得拥挤不堪。
Les opérations de secours ont permis d'éviter les déplacements massifs de population et la congestion des villes déjà surpeuplées.
通过救灾行动预防了
口大规模流动,避免了本已拥挤不堪
城市地区出现拥塞现象。
La majorité des prisons, même dans les pays développés, se caractérisent par un surpeuplement massif et des infrastructures insuffisantes.
然而酷刑尚未废除,而且大多数监
甚至是发达国家
监
,都有囚犯拥挤不堪和基础设施不充分之患。
Les prisons fonctionnent, mais sont souvent surpeuplées. La moitié des détenus attendent toujours leur procès, en particulier au "Somaliland".
监
系统在运行,但往往拥挤不堪,半数被拘留者仍然在等候审判,“索马里兰”
情况尤其是如此。
13) Le Comité constate avec inquiétude que, malgré la construction de nouveaux établissements pénitentiaires, les prisons continuent à être surpeuplées.
(13) 委员会感到关注
是,尽管建造了新
监
设施,但各座监
仍然拥挤不堪。
Il a été placé dans une cellule de détention surpeuplée au commissariat et n'a reçu aucun soin médical pour ses blessures.
他被关押在警察局一个拥挤不堪
囚室,伤势得不到医治。
Avec une moyenne supérieure à 40 élèves par classe, les écoles sont surchargées et les cours se tiennent généralement en alternance.
学校拥挤不堪,每个教室平均有40多名学生,通常两班倒。
La puissance occupante a déployé peu d'efforts pour améliorer le mauvais état des 12 écoles surpeuplées des derniers villages du Golan occupé.
占领国根本不关心改善被占领戈兰地区尚存村庄中12个学校拥挤不堪
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。