Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不是为le你能回来,而是让自己不离开。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不是为le你能回来,而是让自己不离开。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他了个
不来。
La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.
半路车坏了,所以迟到了。别。迟到了还说谎。
Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.
任何其他
都是不诚实
表现。
Les tactiques employées par Israël pour justifier sa présence chez ses voisins sont connues de tous.
以色列为其在邻国存在
而采用
伎俩,人所共知。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目是掩人耳目而不是给人以启发,是为了给镇压统治
。
Rien ne saurait justifier le terrorisme quels que soient les prétextes avancés par les terroristes pour leurs actions.
不管恐怖分子为他们行为
什么
,恐怖
义都没有正当
理由。
Je n'excuse pas le terrorisme.
我不是在为恐怖义
。
J'ai hésité à courir.Mais il n'y avait pas de prétexte, je m'a dit.Le vent était froid, c'est vrai, mais assez propre.
躇了一下去不去跑步,还是不要给自己
了,外面
风虽冷,却十分清新。
En d'autres occasions, plus nombreuses encore, les Nations Unies ont trouvé des excuses pour montrer peu d'empressement alors que certaines situations en Afrique empiraient.
在更多情况下,当非洲局势爆发时,联合国拖拖拉拉。
Les raisons diverses et souvent contradictoires qui sont invoquées pour justifier un recours prématuré à l'action militaire ne peuvent que renforcer notablement ces suspicions.
用来为过早地诉诸军事行动不同
、而且常常是相互矛盾
理由只能大大加强人们
怀疑。
L'insistance du Maroc à soutenir que le conflit au Sahara occidental est un problème interne est simplement un prétexte pour maintenir son occupation du territoire.
摩洛哥坚持西撒哈拉冲突是内部事务只是它为继续占领这一领土
一个
。
Il faut arrêter de chercher des prétextes pour empêcher l'élimination du risque d'une guerre nucléaire et des menaces découlant de l'existence même des armes nucléaires.
不能继续阻挠消除核战争以及核武器
存在所构成
威胁之可能性。
Il n'y a donc aucune raison de ternir la réputation du Rwanda du fait des échecs des FARDC et des victoires remportées par le CNDP.
因此,没有任何理由为了给刚果(金)武装力量自身弱点或何以几次败给全国保卫人民大会
而败坏卢旺达
名声。
Il est vain d'essayer d'occulter ce fait, même en partie, et de chercher un prétexte pour absoudre la partie israélienne de ses responsabilités à cet égard.
任何试图即使是部分掩盖这一事实
做法以及为试图解脱以色列在这方面
责任
做法永远也不会成功。
Il est immoral d'abuser du noble lexique de la liberté pour justifier le meurtre d'innombrables innocents et excuser ces actes ignobles pour la promotion d'une cause politique.
滥用崇高自由词汇来为大规模谋杀无辜者辩护,来为推进一个政治议程
这种可恶行径
,这是不道德
。
Nous ne pouvons trouver d'excuses à des retards dans la mise en oeuvre du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
我们也不能任何
迟迟不执行大会第十届专门讨论裁军问题特别会议《最后文件》。
La Banque centrale a invoqué divers obstacles administratifs, comme la nécessité d'obtenir des acquits des autorités iraquiennes, pour justifier son refus de signer les billets à ordre.
伊拉克中央银行以各种官僚障碍,如向伊拉克政府实体购买结关单,为没有签署期票。
4 L'auteur affirme que les drogues découvertes dans la voiture ne lui appartenaient pas et avaient été placées là par les autorités pour justifier sa mise en détention.
4 提交人宣称,小汽车里发现毒品不是他
,这些毒品是当局“栽赃”
,是为扣留他
。
Mais tant que les États-Unis continueront de s'en prendre à nous pour justifier leur système national de défense antimissile, nous n'aurons d'autre choix que de prendre des contre-mesures.
但是,只要美国继续我们
岔子,以便为建立国家导弹防御系统
,我们将不得不采取反措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。