Nos populations ne méritent rien de moins.
只有这样做,才能对起我们
人民。
Nos populations ne méritent rien de moins.
只有这样做,才能对起我们
人民。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons rendre justice à l'important document que nous analysons.
只有这样我们才对起面前
这份重要文件。
Dans deux semaines, nous devons quitter cette ville et ce pays de beauté et d'hospitalité avec un résultat digne du triomphe de l'esprit humain obtenu pas le peuple sud-africain.
两周以后,我们离开这座城市和这个美丽好客国家时,所取
果必须对
起南非人民
人类精神
胜利。
Et les membres du Conseil de sécurité se demandent si la façon dont nous formulons les mandats de ces missions est à la mesure des préoccupations et des responsabilités que nous tous au Conseil devons assumer.
安全理事会员
疑,我们为这
特派团制定任务
方式是否能够处理所有这
,和是否对
起我们安理会全体
员必须肩负
职责。
Pour que la Conférence soit à la hauteur des acquis enregistrés dans le passé et réponde à l'attente de la communauté internationale dans son ensemble, il faudrait raviver les flammes de la forge, afin de pouvoir à nouveau façonner de nos glaives des instruments de labour.
为了对起过去
光荣并满足广大国际社会
期望,这个火炉需要吹一点风,以便再次开始化剑为犁。
L'intervenant se demande s'il vaut la peine de parvenir à un compromis au prix d'efforts consentis par toutes les délégations s'il peut être mis à mal aussi aisément, et si certains des principaux acteurs dans les négociations souhaitent vraiment parvenir à un consensus large et non exclusif pour la suite à donner au processus de Durban.
他想知道,如果妥协能够如此轻易地被打破,做出这样妥协是否对起所有代表团做出
努力,以及谈判中
主要参与方是否真心希望在德班进程后续行动
问题上确保广泛和包容性强
协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。