Doivent-ils identifier leurs clients et signaler toutes opérations suspectes aux autorités compétentes?
是否必须向主管当局说明身份,并报告任何可疑交易?
Doivent-ils identifier leurs clients et signaler toutes opérations suspectes aux autorités compétentes?
是否必须向主管当局说明身份,并报告任何可疑交易?
Dans de tels cas, la banque doit notamment vérifier à nouveau l'identité du client.
在这类情况下,除其他外,银行必须再次对身份进行
查。
Des procédures strictes sont instituées afin de s'assurer de l'identité des nouveaux clients.
应制订有效程序查明新的身份。
Vérification sur place de l'utilisation correcte, par toutes les entités du système, du formulaire d'identification des clients.
在现场系统内所有
体正确使用
身份查验表。
Plusieurs États exigeaient, en outre, l'identification des clients habituels ou réguliers.
一些国家另外求验证
或固定
的身份。
Les deux lois prévoient que les institutions financières vérifient l'identité de leurs clients.
两法案都规定金融机构
其
的身份。
Le resserrement des procédures relatives à l'établissement de l'identité des clients des institutions financières et de crédit en Lituanie.
收紧立陶宛信贷和金融机构确立身份的程序。
Les institutions financières sont tenues d'appliquer ce principe en demandant à leurs clients de s'identifier.
金融机构还需遵循一
政策,就是
求
出示身份。
Dans de tels cas, la banque doit notamment revérifier l'identité du client.
在这种情况下,除其他外,银行必须重复查
的身份。
Les banques sont tenues d'élaborer et d'appliquer des politiques d'identification des clients et de leurs mandataires.
银行须制订和执行查验身份及查验以
的名义并为
的利益而行事的个人的身份的政策。
Si l'identité d'un client n'est pas clairement établie, l'institution intéressée s'abstient de fournir les services demandés.
如果对的身份产生任何怀疑,有关机构必须搁置所提供的服务。
En vertu de la loi 1015, les intéressés doivent signaler au SEPRELAD toute opération inhabituelle ou suspecte.
第1015号法令规定,有义务者必须根据题为“查明身份”的第14条,向防止清洗金钱或资产署报告不寻
或可疑的交易。
Par ailleurs, cette même loi prévoit explicitement l'obligation d'identification des clients souhaitant réaliser un transfert de fonds.
此外,该法明确规定了必须查验进行转帐的
的身份的义务。
Un compte ne peut être ouvert et des opérations ne peuvent être effectuées que lorsque l'identité du client a été établie.
只有在身份的情况下才能开立账
或进行交易。
Ce décret instruit les institutions concernées des modalités pour l'identification des clients au moyen de documents et d'informations accessibles au public.
《法令》为有关机构通过证件和公开信息确认身份提供了准则。
Tous les renseignements et tous les justificatifs concernant l'identité des clients doivent être immédiatement communiqués à la banque par le cabinet.
所有与身份有关的重
身份查验资料和文件必须由专职公司立即转交银行。
De fait, bien que les institutions financières soient obligées d'identifier leurs clients, il n'existe pas d'obligation de vérifier l'authenticité de cette identité.
事上,尽管金融机构必须确定
身份,但它们却没有义务
身份。
Ce principe implique l'identification du client et s'étend à une compréhension intégrale de la nature de l'entreprise qui sous-tend la relation considérée.
这求查明
的身份,并延伸到充分了解确定其关系的业务性质。
Conformément à ces principes, ces institutions devraient s'employer activement à identifier leurs clients et à surveiller les opérations effectuées sur les comptes.
根据这些方案,金融机构应采取积极步骤,确定其的身份,并对帐
活动加以监督。
Cette loi impose par ailleurs aux institutions financières diverses obligations en matière d'identification des clients, de conservation de dossiers et de contrôles internes.
本法还规定了金融机构在查明身份、保存记录和内部控制方面的各种义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。