Les bonnes soeurs, qui ne se montraient qu'aux repas, avaient baissé la tête et ne disaient rien.
两嬷嬷本来是只
吃饭的时候才出来的,早
低着头什么也没有说。
Les bonnes soeurs, qui ne se montraient qu'aux repas, avaient baissé la tête et ne disaient rien.
两嬷嬷本来是只
吃饭的时候才出来的,早
低着头什么也没有说。
Les deux bonnes soeurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.
两嬷嬷把剩下的香肠用一张纸卷好了以后,又开始来祷告了。
Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.
每一细心地着了衣裳,于是这
小团体
出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁
火旁边。至于两
嬷嬷,她们的白天时间
是
礼拜堂里或者堂长家里度过的。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一失了主意,这时候,那
年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把羊脂球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。