La disproportion est donc plus marquée à la campagne.
由此看来,人口性别组成和年龄组成的
在农村地

较大。
去平衡) perdre l'équilibre; déséquilibre
去
养) manque de soin convenable

La disproportion est donc plus marquée à la campagne.
由此看来,人口性别组成和年龄组成的
在农村地

较大。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户
日益扩大,造成
整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些
的
整工作。
Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.
它不合时宜、运作
、没有效力且费用高昂,应当重新设计。
Si une telle proposition est acceptée, le principe sera également appliqué aux enfants inadaptés.
若有关建议获
接纳,这个原则亦会同时适用于性格
的儿童身上。
Ce déséquilibre compromet la stabilité du système commercial multilatéral.
这一
威胁到多边贸易制度的稳定。
Cependant, l'efficacité de la politique monétaire a souffert du caractère dysfonctionnel des marchés financiers.
然而,由于资本市场功能
,降低了货币政策的成效。
Nous avons connu les problèmes socioéconomiques qui en résultent.
使我们不知所措的是,与这种大规模入侵相关的社会和经

。
Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.
穷人和边缘化群体是经

的最大受害者。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经
体系中成本和惠益分配
和不均的现象。
On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.
存在着一种全球秩序已经
和不公平的感觉。
Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.
遗憾的是,总裁接手的这个组织功能
。
La crise alimentaire est principalement causée par l'inadéquation de l'offre et de la demande.
造成粮食危机的主要原因是供求
。
Il existe toutefois de grandes divergences de points de vue sur la notion de désalignement.
不过,各国对汇率
的看法各不相同。
On a fait davantage d'efforts pour éliminer les troubles dus à la carence en iode.
加强旨在消灭缺碘性
症(缺碘症)的工作。
On est également parvenu à réduire les troubles liés aux carences en iode.
此外,在减少缺碘性
症方面也取
了进展。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理
是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。
Le missile touche l'aile gauche, rendant inopérant les 3 systèmes hydrauliques et laissant l'aile en feu.
导弹击中左翼,造成3个液压系统
,并使机翼起火。
Les dysfonctionnements notés ces derniers temps révèlent le besoin de mener plus avant l'indispensable réforme institutionnelle.
最近注意到的功能
,突显了推进重要的体制改革的必要。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠
、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。