Malgré ces progrès réels et notables, des millions de mines restent enfouies dans le sol ou continuent d'être stockées.
尽管有具体而重要的进展,但是数百万枚地雷然埋在地下或被继续储备。
Malgré ces progrès réels et notables, des millions de mines restent enfouies dans le sol ou continuent d'être stockées.
尽管有具体而重要的进展,但是数百万枚地雷然埋在地下或被继续储备。
Cependant, le monde est loin d'être débarrassé de ce fléau, car il reste des millions de mines antipersonnel enterrées ou stockées.
然而,世界远还没有摆脱这一灾祸,因为数百万颗杀伤人员地雷然埋在地下或储存着。
Heureusement, compte tenu de l'humidité du climat, il est probable qu'avec le temps les armes enterrées finiront par se dégrader au point de devenir inutilisables.
所幸的是,由于气候潮湿,随着时间的推移,埋在地下的武器很可能损坏,不能再使用。
La destruction des stocks de mines antipersonnel contribue aussi au développement puisque, une fois détruites, ces armes ne pourront plus jamais être placées dans le sol.
销毁所累积的杀伤人员地雷也有利于发展,因为销毁这些武器意味着永远不再把它埋在地下。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后然活着的被埋在地下的人
,并为
受泥石流围困的社区而建立了空运。
Lorsque les organisations de déminage ont enquêté sur ces accidents, elles ont découvert que toutes les mines autres que les mines antipersonnel qui les avaient causés étaient dans le sol depuis de nombreuses années.
在排雷组织调查上述事故时发现,所有引起事故的非杀伤人员地雷都已被埋在地下多年。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致残。
Il s'agit d'arroser chaque plante au compte-goutte par infiltration du sol ou par des tuyaux enterrés, ce qui permet à la plante d'absorber, au bon moment, la quantité d'eau nécessaire présente dans le voisinage immédiat de ses racines.
用有孔的水管或埋在地下的水管,在适当的时候将水直接滴到作物根部周围的小范围土壤,使作物仅得到所需的水量。
Le centre se composait d'un conteneur métallique enterré dans le sol, peu éclairé et chauffé, où se trouvaient 10 détenus, et d'un sous-sol dont la seule source de lumière était une lucarne et où étaient entassés plus de 20 détenus.
这些设施是由埋在地下的金属集装箱构成,光线昏暗,由于关押了10名犯人而格外闷热,狭窄的地下室只有一个天窗,其中关押了20多名犯人。
Les zones touchées par les bombes-grappes dispersées par les forces de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord auront au moins été nettoyées en surface à cette date, et la plupart des zones auront été totalement dépolluées à une profondeur de 50 centimètres.
届时,在受北大西洋公约组织部队投掷的集束炸弹影响的地区,至少排除了地面的集束炸弹,同时在大多数地区,排除了埋在地下50厘米的炸弹。
Or, ils refusent à présent de s'acquitter de leurs obligations en alléguant unilatéralement qu'il n'est pas possible de mieux faire que ce qu'ils ont fait, alors même que le nettoyage auquel ils ont procédé a été des plus superficiels et n'a porté que sur une superficie représentant 5 % des 20 328 hectares identifiés comme contaminés par des obus d'artillerie ou de mortier non explosés, des grenades et des bombes, ainsi que par des dépôts souterrains de transformateurs de PCB et de déchets toxiques et chimiques.
但是美国现在规避这一责任,单方面声称它已经尽力清除,现在不可能再作任何改善,然而美国所做的清除工作只是表面功夫,在经确定由于未爆大炮弹、未爆迫击炮弹、手榴弹和炸弹及埋在地下的多氯联苯残余和有毒化学废料而造成污染的20 328公顷地土中,只清除了5%的土地。
On compte encore quelque 200 millions de mines stockées à l'échelle mondiale; 15 États figurent toujours sur la liste des producteurs de ces armes; quatre États Membres de l'ONU ont reconnu ouvertement avoir utilisé des mines antipersonnel l'an dernier; le développement d'une multitude de collectivités est entravé par la présence de mines enfouies dans plus de 80 pays, et de 15 000 à 20 000 personnes sont chaque année victimes de ces armes qui frappent aveuglément, la majorité d'entre elles étant, bien entendu, des civils.
全球储存的地雷然有约2亿枚,15个国家
被列为这些武器的生产国,4个联合国会员国公开承认在去年使用了杀伤人员地雷,无数社区的发展由于
然埋在80多个国家地下的地雷而受到限制,每年
有15 000到20 000人成为这些滥杀武器的受害者,其中大部分当然是平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。