Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行主义。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合多边重心、团结和
主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于主义,远远超出了当时东西方冲突中
缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民主义立场
实质是:分享我们
所有而不要求任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律和人道主义方面已经采取一些措施,他们享主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策一项基本原则是一贯实行
主义,并且声援世界其他各
人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二已经加入《公约》,《公约》订立
主义人道主义规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有都具有法律约束力,无论其是否为缔约
,因为这种保护体现了习惯
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和
主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过
赞助
恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策首要原则是与世界各
人民实行
主义和团结
原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和这样履行其
主义义务,因而选择了完全重新纳入
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员主义团结精神
激励,到
外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接视力治疗
人,还不包括
益于古巴
主义医生开展
全面保健方案
数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学重要性,以及需要加强
主义人员建设更加人道
世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来主义,也将是能够以我们今天聚会
名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其主义人道法义务,包括保护平民和不采取不相称措施
义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新
主义,它
基础是确认对一个人
伤害就是对所有人
伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对
利益敌人
多边主义和
主义
捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合还在促进
司法
两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照主义和
法规则设立
一个联合
体制主持下,我们两个小
现在可以在没有争端妨碍
情况下开发自己
海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。