Il marche à côté de ses pompes.
他很。
Il marche à côté de ses pompes.
他很。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中段行文令
。
La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.
由此造成的导致种种猜测。
La deuxième question pose à première vue un problème.
第二个问题乍看令。
Ce concept de transition vers le développement n'est pas clair.
种向发展过渡概念令
。
Il semble qu'il y ait confusion quant au nombre de rapports.
大家报告的数量可能有些
。
Il s'agit d'un moment particulier pour toute la communauté internationale.
现在是整个际社会感到
的时刻。
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs.
每一个年龄,都有个年龄独有的喜乐、伤悲、
考、行为方式与
。
Cette légère confusion a causé un grand nombre de problèmes au cours des premières semaines.
最初几个星期,种
造成了一些问题。
L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.
存在单极世界的种错觉使许多
感到
。
Certains États Membres ont exprimé l'opinion que ces inscriptions par pays étaient source de confusion.
一些会员些按
家编列的列名感到
。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们所讨论问题的复杂性感到
。
C'est très bien, mais là aussi il y a quelque chose qui me trouble.
些协议都非常好,但我仍然感到有所
。
Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.
他明显瘦了,看起来很迷惘、很。
Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.
我必须指出,我没有看到一文本,我们感到
。
L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.
乌兹别克斯坦安集延骚乱事件的无端指责感到
。
En outre, des descriptions détaillées risquent de créer la confusion et d'induire en erreur.
况且,过细的描述还可能会使并导致出错。
Le Gouvernement ougandais est dérouté par cette attitude hostile de l'Ambassadeur Olara Otunnu.
乌干达政府奥拉拉·奥图诺大使的敌
态度感到
。
Par ailleurs, la publication inattendue hier de la déclaration de la MINUEE est déroutante.
昨天埃厄特派团出意料发表的声明也令
感到
。
Nous sommes bien incapables de comprendre ce qu'Israël espère accomplir par ces actions.
我们很,不理解以色列希望通过它的行动达到什么目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。