Le travail sur la majorité des plus de 900 habitations touchées est achevé.
大多数900多家受损房屋的工程已经完成。
Le travail sur la majorité des plus de 900 habitations touchées est achevé.
大多数900多家受损房屋的工程已经完成。
Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.
但受损害的将不仅仅是穷国。
L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.
受损包括伤害、改变、改动、恶化、毁坏或丧失。
Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.
工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损。
La perte de droits qu'entraînent parfois les mesures antiterroristes touche particulièrement les migrants.
反恐措施有时候造成权利受损,尤其对移民造成影响。
Les dégâts causés aux établissements scolaires ont grevé le budget de l'Office.
学校基础设施受损近东救济工程处的财政负担。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?
En outre, la remise en culture des terres endommagées est lente ou parfois totalement inexistante.
此,受损土地的复种工作进展缓慢,有时根本没有开始。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受损国对损害赔偿的权利取国如何处理这一问题。
Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
这一点对易受损害的高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?
能否针对受损害的工作人员的国籍国提出职能保护?
Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?
贵国在进出口价格比率方面蒙受损失的可能性多大?
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更贫乏,生态平衡可能受损。
Les enfants n’ont pas le droit de jouer sur les pelouses pour ne pas abimer le gazon.
为防止草皮受损,孩子们不得在草坪上玩。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构的经济,由持续的冲突而大大受损。
Au total, 4 806 habitations ont été détruites ou endommagées.
共有4 806座房屋被毁或受损,其中4 110个房主要求政府支助。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人一向投保人付款,他就取代
原受损害人的地位。
Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.
同一仲裁庭将时价认定为受损害卖方在一份终未达成的替代合同中议定的价格。
Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.
否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损。
Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
在工作人员权利受损害的情况下,继续强行政当局的权力是不公平的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。