Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很
愉快的

生在了我身上。
Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很
愉快的

生在了我身上。
Voici ce qui s'est passé.
这就是所
生的
。
Mais, pendant ce temps, il est arrive une chose extraordinaire.
就在这个时候,一件神奇的

生了。
Comment peux-tu, depuis l’intérieur, apercevoir ce qui se passe dehors?
你怎么能从里面看到外面
生的
呢?
Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence.
然而,当

生的时候,甚至连它的存在都还没有被意识到呢。
J'ai commencé à penser qu'il s'est peut-être passé des choses de mal chez lui.
我开始想象,可能他家里
生了
幸的
。
Helas, la pire chose lui est arrivee.
天啊,最坏的

生在他身上了。
Si un tel événement se produit, la nouvelle législation déterminerait le classement des sûretés.
如果
生这样的
,将根据新立法确定优先顺序。
Ces dernières semaines, la Birmanie a connu des événements tragiques.
过去几周来,缅甸
生了可怕的
。
Très souvent, ce qui arrive sur le terrain n'est pas bien internalisé au Siège.
很多时候,

生的
,总部并
很知
。
Que le passé immédiat du continent nous soit un enseignement à tous.
希望我们大陆
久前
生的
成为指导我们所有人的教训。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
然而,这恰恰就是正在
生的
。
Sans compassion, il se passe des choses qui ne devraient pas se produire.
没有同
心,就会
生
好的
。
Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.
我们保持通信联系的畅通,他们知道正在
生的
。
Il a raison de dire que l'assassinat de feu Rafic Hariri rappelle le Moyen Âge.
他说,已故的拉菲克·哈里里暗杀案与中世纪
生的
相似,他说得对。
Les gens du monde entier savent parfaitement ce qui se passe en Palestine occupée.
全世界人民都很了解被占领的巴勒斯坦正在
生的
。
Ces derniers temps, les horreurs du terrorisme nous sont si souvent rappelées.
近来
生的
常常使我们想到了恐怖主义的可怕。
Cependant, le passé récent a montré de graves carences dans le système du Traité.
然而,最近
生的
显示出该条约体系的严重缺陷。
Si un tel événement se produit, la loi devrait déterminer l'ordre de priorité.
如果
生了这样的
,法律应确定优先顺序。
Il s'est passé trop de choses et trop de confiance a été perdue.
生的
太多,失去的信心太多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。