La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩勾画宿命的姿态。
La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩勾画宿命的姿态。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.
勾画主要目标的连贯长。
Une vision globale pour l'avenir a été formulée.
已为未来勾画了广阔的愿景。
Je vais vous présenter ces choix et ébaucher brièvement quelques alternatives.
我将阐述这些选择并简短勾画其他备选道路。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事们已经勾画出实现这种解决的要素。
Les tâches complexes énumérées au paragraphe 1 ne représentent que les principales attributions du Département.
上文第1段叙述的严峻任务仅仅勾画了该部的核心职责。
Nous espérons que ce sommet aura pour effet de tracer clairement la voie pour y parvenir.
我们希望,这次首脑会议的结果将勾画出实现这一目标的明路线图。
Nous avons aujourd'hui la tâche importante d'orienter la route que suivra l'humanité pour le prochain siècle.
勾画人类又一幅百年宏图的重任落在我们肩上。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组讲演者们还勾画了今后可能遇到的困难,并讨论了最终解决方案的框架。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
La perspective que nous devons désormais garder à l'esprit a été tracée par les parties elles-mêmes à Annapolis.
我们现在住,是各方自己在安纳波利斯勾画了该协定。
Les difficultés rencontrées et les leçons tirées de cette longue expérience font apparaître des éléments importants pour l'avenir.
小额融资面临的挑和多年来吸取的经验教训勾画了未来的一些重要方向。
Réunissons le Conseil de sécurité au sommet pour définir un véritable plan d'action de l'ONU contre la prolifération.
让我们召开一次安全理事会首脑会议,以勾画一项真正的联合国打击贩运活动的行动计划。
Ces orientations exprimées par nos dirigeants décident le cadre dans lequel se dérouleront les travaux de la présente session.
各国领导人制定的方针勾画了本届会议工作的框架。
Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.
首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑而进行的各项改革。
Il s'agissait d'examiner la façon dont les TIC pouvaient améliorer la qualité de vie des personnes âgées du monde entier.
会议审查了信息和通信技术在影响世界上老年人的生活质量方面所起的作用,会议立了一个框架,说明应如何把信息和通信技术视为一个变革动力来思考,并且为创建一个充实的不分年龄人人共享的社会勾画了一个高质量的蓝图。
Un mandat clair et sans équivoque doit être énoncé pour la FINUL, un mandat que les pays donateurs peuvent exécuter.
需要为联黎部队勾画一个明和毫不含糊的授权——其出兵国能够实现的授权。
Le Secrétaire général esquisse une politique d'aménagement des carrières dans laquelle le perfectionnement continu du personnel joue un rôle important.
秘书长勾画了职业发展政策,工作人员的持续专业发展是其中一个重要部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。