La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉的
胜枚举。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉的
胜枚举。
Ordre du mérite judiciaire de la République du Brésil.
巴西共和国司法勋章。
C'est son plus grand mérite.
这最大的
。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我们各国人民的千秋万代都
会暗淡。
Ce n'était pas une tâche facile et ce succès mérite des louanges.
这一个小的
,应予以高度赞扬。
D'après la Cour, le sexe n'est pas plus important que d'autres facteurs dans l'évaluation.
根据法院的意见,在评价过程中,性别得优于其
。
L'avancement de grade est lié exclusivement au choix, en raison du mérite du fonctionnaire.
晋衔专门与选择有关的,
按公务员的
确定的120。
Nous comptons que la Commission se distinguera par son efficacité et sa compétence.
我们期待并决心到建设和平委员会将通过切实有效的业
建立
。
Telle est la question clef, bien plus que le bien-fondé de la nomination ou toute autre considération y afférent.
这一个重要问
,
或任命的问
。
Sous le règne de Pierre Ier, le Monténégro a réglé un certain nombre de problèmes hérités de son passé.
由于Peter一世的,黑山克服了长期的危机。
- - Les conseils de secteur donnent leur avis aux ministres concernés dans des domaines précis.
成员的任命根据其个人
进行的; 部门委员会就具体政策领域向有关大臣提出建议。
Distinctions : Grand officier de l'ordre national de Madagascar, chevalier de l'ordre du mérite de Madagascar.
马达加斯加国家高级勋章;马达加斯加骑士勋章。
Cette méthode est plus rapide, davantage fondée sur le mérite et plus transparente : les secrétariats doivent motiver leurs recommandations.
这种做法比较快速、更加以为依据、透明度也更高,因为秘书处
得
解释它们对具体申请者的建议。
La Cour a cependant accepté la nomination d'un candidat d'un sexe sous-représenté si les mérites sont égaux ou presque égaux.
但,如果
相等,或接近相等,法院接受对代表名额
足的性别的求职者的任命。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de ses observations et dire que c'est tout à son honneur d'avoir commandité cette enquête.
我还要感谢秘书长所作的发言,并表示授权调查
的
。
Le Bhoutan applique une politique axée sur le mérite dans tous les processus de sélection, indépendamment de la classe ou du sexe.
丹在所有选举过程中采用以
为基础的政策,与社会等级和性别无关。
C'était une idée qui animait les hommes en Occident depuis le XVIIIe siècle et qui, grâce à Marx, s'était profondément enracinée dans le XXe siècle.
这西方人民自十八世纪以来就有的思想,由于马克思的
,这种思想在二十世纪牢固地扎下了根基。
Conformément à l'article 124 de la Constitution, l'entrée comme la promotion dans la fonction publique et la carrière administrative se font par examen et par concours.
根据《宪法》第一百二十四条,进入行政机构和公共管理机构并在其中提升都根据和竞争而确定的。
Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.
如果你提问得当,面试官并会感到
快,而相反,这将让
们有了向被试者吹嘘
们公司
的机会。
La Cour a déclaré qu'une évaluation du mérite devait toujours être faite d'une manière objective et que tous les candidats doivent être évalués d'une manière objective.
法院陈明必须一贯客观地评价,并且必须以这种客观的方式评价所有的求职者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。