Les programmes mis en place portent sur la prévention, le traitement et l'atténuation des effets négatifs.
这些方案包括预防、治疗和工作。
Les programmes mis en place portent sur la prévention, le traitement et l'atténuation des effets négatifs.
这些方案包括预防、治疗和工作。
La charge de travail du Tribunal serait réduite par les transferts devant des juridictions nationales.
向国家司法机构进行移交将会案件工作量。
Le Réseau accélère l'alerte et l'atténuation des effets et permet de mieux informer le public.
该信网促进更好地进行预警和
灾害工作,并使公众更好地了解情况。
En conséquence, on est parvenu à un taux d'emploi élevé des femmes.
这一就业水平的基础是通过为妇女提供母亲身份和履行家庭义务有关的各种特权、优惠条件和附加
障来
其工作负担的原则。
La prévention de l'infection et la réduction des incidences de l'épidémie vont de pair.
预防感染的工作艾滋病蔓延影响的工作
相关。
Nous avons développé et distribué des guides pratiques sur la prévention et l'atténuation des violences.
我们编写并分发了关于防止和暴行的实地工作指南。
La nomination de tels juges pourrait aider à alléger la charge de travail de ce tribunal.
这些法官的任命可以帮助该法庭的工作量。
Cette démarche du PNUE fait de l'environnement un facteur à part entière de la réduction de la pauvreté.
这个办法将环境完全纳入穷的工作中。
Le directeur de la fonction publique a annoncé certaines mesures en vue de faciliter la situation des femmes au travail.
文职部门主管宣布了一些工作妇女压力的措施。
Il faut s'efforcer d'atténuer les répercussions fâcheuses que cela peut avoir sur le moral du personnel.
应作出努力以这可能对工作人员的士气造成的消极影响。
Elle soulage la charge de travail du Secrétariat, facilite la planification des conférences et libère des ressources financières.
这将秘书处的工作量,便利会议规划并节省资金。
Leur adoption assurerait la poursuite des travaux importants de l'Office afin d'alléger les souffrances des réfugiés palestiniens.
它们的通过将确近东救济工程处继续开展重要工作,
巴勒斯坦难民的痛苦。
Une telle formule permettrait d'alléger les travaux du Conseil et d'y associer plus étroitement les États Membres en général.
这种工作组可以安理会的工作量,同时可以确
联合国更广大会员国在更大程度上的参
。
Pharmacien de réduire considérablement l'intensité du travail pour améliorer la qualité du travail est le meilleur travail de l'assistant pharmacien.
极大药师的工作强度,提高工作质量,是药师的绝佳工作帮手。
Elle affirme qu'elle avait agi ainsi pour des raisons de sécurité et pour apaiser les craintes exprimées par son personnel.
Sasref声称,它采取这些措施是出于安全理由并为了其工作人员的焦虑。
La communauté internationale doit lutter plus résolument contre la pauvreté, car l'écart entre riches et pauvres continue de se creuser.
随着富国穷国之间的鸿沟继续扩大,必须加快国际社会
困的工作。
Nous appuyons également l'idée consistant à déférer des affaires moins graves à des juridictions nationales afin d'alléger le volume de travail.
我们也支持把较不严重的案件移交国家管辖当局的想法,作为工作量的手段。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions nationales a profondément et favorablement influé sur la charge de travail globale du Tribunal.
将案件移交国家司法机构审理对法庭的总体工作负担产生重大积极影响。
Nous avons tiré de la décennie écoulée beaucoup d'enseignements qui aident aujourd'hui à atténuer les souffrances humaines après une catastrophe.
我们在过去十年中学到了许多东西,现在,这些东西对我们开展工作、人们在灾害发生之后的痛苦很有帮助。
Désigner plusieurs centres de liaison au lieu d'un seul pourrait réduire les rivalités institutionnelles qui apparaissent si souvent dans nos travaux.
指定一个协调小组而不是一名协调人,可能会我们工作中经常表现出来的机构间竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。