Il est indispensable d'établir un registre du protocole de préparation du matériel.
对于设程
,很有必要作出记录。
Il est indispensable d'établir un registre du protocole de préparation du matériel.
对于设程
,很有必要作出记录。
Nous relevons l'amélioration dans la structure, les procédures de préparation et le type d'appels.
我们注意到呼吁的结构、程
和编制都有所改进。
Il effectue actuellement les procédures préparatoires à la ratification du Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques.
韩国政府目前进行批
《卡塔赫纳生物技术安全议定书》的
程
。
De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.
另外,对案件的调查和/或提起刑事诉讼程的
必须
进行中。
Un projet de loi à cet effet est en cours d'examen dans le cadre d'une procédure d'urgence.
现紧急程
下审议该法。
À cet égard, j'ai demandé au secrétariat de préparer un document d'information sur une telle procédure.
为此,我已经请秘书处就挑选程份背景文件。
Nous avons besoin maintenant de connaître plus clairement le processus qu'entend conduire le Président de l'Assemblée générale.
我们现需要对大会主席
采取的工作程
有
清楚的了解。
Par ailleurs, le Gouvernement a indiqué que le procès du Président Stroessner et de ses complices en était à la phase préparatoire.
另外,据称起诉斯特罗斯纳总统及其同伙的法律程阶段。
Le Kazakhstan a entamé la procédure interne de préparation de l'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
哈萨克斯坦已经进入内部程,
加入《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。
Le Président expose quelques éléments de la procédure qu'il entend suivre pour optimiser l'utilisation des ressources mises à la disposition de la Commission.
为充分地利用委员会的可支配资源,主席提出了他遵循的几项程
。
La présentation d'un dossier commercial à l'appui de la création de cette application est en cours au moment de la rédaction du présent rapport.
编写本报告时,
为实施上述应用程
件商业个案。
Dans cette dernière affaire, la Cour a adopté une ordonnance concernant l'organisation de la procédure ainsi qu'une autre relative à la composition de la Cour.
关于后案件,法院发布了
件关于
程
的命令和
件关于法院组成的命令。
Le risque est qu'une partie envisageant une telle procédure passe beaucoup de temps à la préparer au lieu de donner une chance à la conciliation.
有可能造成的问题是,考虑诉诸这类程的
方当事人可能会将时间用于
启动这类程
,而没有给调解发挥作用的机会。
À cet égard, la Géorgie réaffirme qu'elle est prête à poursuivre la coopération avec les procédures spéciales des Nations Unies, et notamment à recevoir leur visite.
为此,格鲁吉亚重申与联合国特别程
进
步合作,包括
接待特别程
的来访。
Néanmoins, les débats des négociations, les notes des travaux préparatoires et le rapport du groupe de cohésion précisent bien l'esprit et l'intention de ces arrangements textuels.
尽管如此,谈判程、
工作材料的说明和用语统
小组都非常明确表明了支持这些案文变通的精神和意图。
L'auteur n'a pas exposé les faits qu'il entendait prouver et n'a pas signalé les irrégularités qui se seraient produites pendant la phase préalable à l'adoption des décisions discrétionnaires.
提交人没有明确指出他有意证实的是哪些事实,也没有指出程
中作出夺断时有哪些违反规则的行为。
Elle est d'autant plus importante que dans certains pays, notamment au Mexique, une procédure judiciaire est difficile à entamer car le demandeur doit soigneusement préparer ses arguments.
考虑到包括墨西哥
内的有些法域中,由于司法程
要求
十分充分因此很难启动这
事实,删除这
词语是很有意义的。
Il est indispensable d'inclure dans cet examen et dans son processus de préparation la situation de ces pays, qui sont le groupe le plus défavorisé de la communauté internationale.
这些国家的情况必不可少地被包含审查项目和
程
之中,因为它们是国际社会中处于弱势的群体。
Si des informations sont communiquées avant l'opération de contrebande, on intensifie les patrouilles et on intensifie les mesures de sécurité et on se tient en embuscade avant l'opération.
如果事先取得有关走私活动的信息,则加紧巡逻和安保程并
好埋伏行动。
Quant au deuxième indicateur, le Comité a noté que le Système intégré de gestion utilisé au Secrétariat ne permettait pas de déterminer immédiatement les délais d'exécution des achats.
关于第二种指标,委员会注意到,不能从秘书处的综合管理信息系统立即查出采购程的
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。