Ce sont là quelques-unes des mesures par lesquelles nous pouvons réaliser le Consensus de Monterrey.
都是我们可
借
实现《蒙特雷共识》的步骤。
Ce sont là quelques-unes des mesures par lesquelles nous pouvons réaliser le Consensus de Monterrey.
都是我们可
借
实现《蒙特雷共识》的步骤。
De multiples outils existent déjà pour évaluer l'état de préparation aux TIC et leur utilisation.
目前已经有各种工具,可借监测信息和通信技术的可用状态和使用情况。
Il nous fournira également un cadre de contrôle qui nous permettra de mesurer les résultats.
它还为我们提供了可借衡量结果的监测框架。
Naivasha offre pour cela une bonne base de départ.
奈瓦沙提供了一个可借继往开来的良好基础。
Ce pourrait être des personnes morales ou autres entités par l'intermédiaire desquelles l'organisation opère.
他们可是该组织借
行事的法人或其他实体。
Ce pourraient être des personnes morales ou autres entités par l'intermédiaire desquelles l'organisation opère.
他们可是该组织借
行事的法人或其他实体。
Ma délégation souhaiterait suggérer quelques pistes pour nourrir notre réflexion.
我国代团愿建议一
办法,我们可借
就
一问题形成思路。
Il faudrait donc leur fournir les outils qui leur permettront de les identifier.
因此,发展中国家的政府官员应当得到适当的工具,借鉴定通过导航系统所提供的惠益。
Cet anniversaire a été l'occasion de mettre en exergue les remarquables réalisations de cette première décennie.
个周年是一次机会,借
显示第一个十年的显著成就。
Son succès dépendrait de la façon dont seraient pris en compte les problèmes intérieurs et extérieurs.
就是内外问题间的互动,借
指导顺利执行《行动纲领》。
Une telle coordination est nécessaire afin de rendre l'intervention et l'aide internationales en Afghanistan plus efficaces.
种协调是必要的,可借
提高国际社会
参与解决阿富汗问题
援助阿富汗方面的效率和效力。
Ils permettent de resserrer les liens entre l'individu et la société, entre le citoyen et l'État.
权利创造条件,借
加强个人与社会之间、公民与国家之间的联系。
Un commerce international équitable serait un moyen d'assurer que les pays africains puissent financer leur propre développement.
非洲国家可借筹集我们发展资金的一个有把握的办法,就是通过公平的国际贸易。
Le secteur public a aussi fourni du capital de lancement pour attirer les crédits du secteur privé.
公共部门也提供了种子基金,借吸引私营部门的资金。
L'Allemagne aborde avec beaucoup de prudence la notion de renonciation implicite à la règle des recours internes.
一放弃可能会产生被更多的“干涉”主义国家借
完全抛弃该项原则之虞。
Elles doivent être prises en compte et enrichir le débat et l'action internationale sous la conduite de l'ONU.
它们应当融入并借丰富联合国所领导的国际辩论和行动。
La promotion et le développement effectif du secteur privé par l'amélioration du cadre juridique, judiciaire et réglementaire existant.
改进现有的法律、司法和条例框架,借促进并切实发展私营部门。
Il n'existe pas d'inventaire complet de tous les moyens possibles par lesquels elles peuvent apporter une telle contribution.
目前没有一份完整的清单能够罗列和确定公司可借促进经济发展的所有可能渠道。
Beaucoup dépend des stratégies de l'entreprise, de ses motivations et de sa capacité d'exploiter des avantages grâce à l'internationalisation.
相当程度上起决定作用的,是一个企业借
利用国际化带来的优势的战略、动机和能力。
La levée de ces barrières offre la possibilité sans précédent d'avoir un véritable effet sur les émissions mondiales.
消除壁垒将提供巨大的机会,借
对全球排放产生真正的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。