Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.
北方似乎是带着一种家长和屈尊就的眼光来看待南方。
Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.
北方似乎是带着一种家长和屈尊就的眼光来看待南方。
Malheureusement, l'approche condescendante de l'Administration à l'égard des représentants du personnel demeure la règle.
遗憾的是,管理当局仍对工作人员代表抱持屈尊就的态度。
Il existe une vive résistance à l'adoption de mesures préférentielles dans ce domaine; les femmes elles-mêmes ont l'impression que cela reviendrait à les traiter avec condescendance.
在这方面积极活动受到很大的阻力;妇女本身往往感到人们以一种屈尊就的态度对待她们。
Dans un discours récent, la Directrice générale de l'UNICEF a été particulièrement claire à ce sujet et elle a fait une mise en garde contre le danger d'adopter une «vision limitée et paternaliste» de l'apport du secteur privé dans une relation avec l'ONU.
儿童基金会执行主最近的发言特别说明这一点,她告诫不要以“狭窄而屈尊
就的观点”来考虑私营部门在同联合国的关系中能够带来什麽好处。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在题、以及文化方面的做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊
就的态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需的政治和个人承诺。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在题、以及文化方面的做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊
就的态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需的政治和个人承诺。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。