Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展使这一局势更稳
。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展使这一局势更稳
。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常的混乱局面的一个重要成分,使局势更稳
助长索马里的冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多稳
和紧张,
有
能使区域局势进一步
稳
。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关的是冲突解,数十年来,这些冲突在区域和全球范围使局势
稳
。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就
能使局势出现极大的
稳
。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政变未遂,加上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域一事无成的原因使局势更加稳
。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段要采取任何
能使局势进一步
稳
的行动,尤其是继续
居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地的更为安全的地点,从而使其远离局势稳
的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。