Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
令人失该条约仍然没有生效。
令人失 • décevant, e
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
令人失该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
令人失
,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍种令人失
局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
似乎令人失
结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
令人失,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非切事情
直都
令人失
。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
令人失,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,进程
令人失
。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,回应
令人失
。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
令人失,我们今天不得不
种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了种禁令,
令人失
。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选人数令人失
。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但,需要它们
样做
事实
令人失
。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显令人失事情,但趋势
可喜
。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳个令人失
贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,令人失
。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
种非常令人失
事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但,令人失
,在
个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们结果都证明
令人失
。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,令人失,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。