J'ai été fondée en 2004, est située à Wuxi et Shanghai jonction.
我公司成立于2004年,坐落于无锡与
海交接处。
朋友J'ai été fondée en 2004, est située à Wuxi et Shanghai jonction.
我公司成立于2004年,坐落于无锡与
海交接处。
L'emplacement est le carrefour du Nord et du Sud.
所处位置是南北交接处。
Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.
处于两个时代
交接点,国家面临更多
机遇和挑战。
Mesdames et Messieurs, la Cérémonie de Transmission du Drapeau olympique .
女士
,先
,
林匹克会旗交接仪式现在开始。
Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.
在几个不同路段
交接地方
几个刹车动作引起
晃荡让车辆和其乘客
危险重重。
Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.
西非办正式印发了关于和平交接权力
研究报告。
Les deux bureaux collaborent étroitement pour assurer un transfert sans problème.
这两个机构正密切合作,确保顺利交接。
La remise effective des marchandises avait par conséquent eu lieu au Royaume-Uni.
因此,事实

物交接发
在英国。
Le FACS n'est pas un système en ligne de traitement des opérations.
外地资产管制系统不是联机交接处理系统。
Les circonstances particulières du transfert de souveraineté sur Macao ne changent rien à la situation.
澳门主权交接这一特殊状况并未使情况有任何改变。
M. Honsowitz est certain que le Directeur général et son successeur collaboreront pour assurer une transition méthodique.
他相信总干事及其已获指定
接班人将能协同工作,确保顺利交接过渡。
La coopération entre les deux organisations se poursuit au sein de la Commission d'identification des victimes.
在受害人寻找和确认委员会
工作方面,两组织继续紧密交接。
La mise en service de ce dispositif avait modifié les procédures appliquées aux passagers et bagages intertransporteurs.
这种设施
问世促成了中转乘客和行李交接方法
变革。
D'ores et déjà, trois passations de pouvoirs successives ont eu lieu dans le cadre de ce système.
在这一制度下,现已连续三次完成权力交接。
Enfin, il a cédé la présidence de la Communauté au Président Mwanawasa de la République de Zambie.
他与赞比亚共和国姆瓦那瓦萨总统交接了主席职务。
Les activités porteront essentiellement sur l'investissement, en particulier sur l'articulation entre les processus mondiaux et les politiques nationales.
次级方案
工作重点放在与投资有关
问题
,特别是全球过程和国家决策
交接问题。
Le cours de la Kagera longe la frontière du Rwanda le long de la Tanzanie et du Burundi.
Akajera河流经卢旺达与坦桑尼亚和布隆迪交接
边界地区。
La présente session de la Première Commission se tient au tournant du siècle et à l'aube d'un nouveau millénaire.
本届联大一委正值世纪更替、千年交接之际。
Nous prions instamment les acteurs pertinents de réagir de façon positive à cela pour assurer une transition sans heurt.
我
敦促有关行为者对此作出积极反映,以便保证顺利交接。
La transition entre les travaux de la Commission et ceux du tribunal spécial devra faire l'objet d'une étroite coordination.
委员会和特别法庭
工作交接有必要加以协调。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。