Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶惯。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步惯。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更惯于热闹
现场演出,很少去看
。
Il nous faut apprendre à économiser.
应该养成节约
惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
重拾以前
老
惯。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
保持着早起
惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确惯很重要。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家风俗
惯反映了它
化。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他已经
惯了这里
生活,看上去甚至很自在了。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到惯上
承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他所接触
外国人很开放、好奇、朴实并尊重他
惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论惯经常导致学生只会站在自己
角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他老
惯, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
已经
惯南方
生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步惯。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄惯。
Il est d'habitude professionnelle de considérer l'amour en l'analysant avec des termes et notions juridiques.
也许是自己职业
惯,总喜欢用术语和概念去思考感情这回事。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事叙述人为弄明白自己小狗惯做了些什么?
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖义务已经成为他最不可动摇
惯。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小养成讲礼貌惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。