Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步惯。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更惯于热闹现场演出,很少去看展览。
Il nous faut apprendre à économiser.
我应该养成节约惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我重拾以前老惯。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确惯很重。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
已经惯了生活,看上去甚至很自在了。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论惯经常导致学生只会站在自己角度思考。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步惯。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
有午饭后吸只雪茄惯。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事叙述人为弄明白自己小狗惯做了些什么?
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖义务已经成为最不可动摇惯。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使从小养成讲礼貌惯。
Mon chien a la facheuse habitude de cacher ses os partout sur le terrain.
我小狗有个令人讨厌惯,就是把骨头到处乱藏。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶惯可以追溯到几千年前。
Changé la façon dont les gens ont eu recours à la main traditionnel ventilateur habitude.
改变了人传统中一直使用手摇扇惯。
Nous ne nous chauffons pas du même bois.
〈转义〉〈口语〉我想法不同。我惯不同。
Maintenant, l'habitude de se parfumer est devenue un moyen de se manifester.
今天,使用香水惯已成为张扬个性自我表现手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成了吃中餐、希腊餐、意大利餐的。
Mais je suis déjà habituée à la vie canadienne.
但我已经了加拿大的生活。
Je sais, je sais, mais l’habitude est différente. D’accord ?
我知道,我知道,但是不同的。对吗?
Je sais, mais c’est une mauvaise habitude. Tu sais quelle heure il est maintenant ?
我知道,但这是个不好的。知道现在几点了吗?
Les solutions de demain ne pourront être les habitudes d'hier.
天的无法成为明天的解决方案。
Oui, ce n'est pas une question d'habitude !
的确,这不是的问题!
Louis Vuitton a pris l’habitude de collaborer avec les plus grands artistes.
路易威登有与最伟大的艺术家合作的。
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我可以找回我的,房间,花园。
Le rituel du bain, c'est pour moi le même moment que d'entrer dans son lit.
沐浴的,对我来说,也就是要上床睡觉的时间。
J'aime bien me maquiller moi-même parce que j'ai mes petites habitudes, j'ai mes petits produits.
我很喜欢自己化妆,因为我有自己的小,我有自己的小产品。
Simplement, votre cerveau va s'habituer à la prononciation aux différentes phrases.
很简单,大脑会各种句子的发音。
Ce sont les habitudes des jeunes qui ont changé.
发生改变的是年轻人的。
Brigitte Cauchy, vous nous parlez ce matin des habitudes vestimentaires des Français. C'est ça ?
布瑞吉特•科希, 今天上午您要和我们谈谈法国人的着装。对吗?
En bref, si vous êtes INTJ, ce genre de comportement n'est pas habituel pour vous.
简而言之,如果们是INTJ,这种行为对们来说并不是性的。
J'avoue, j'ai perdu un peu l'habitude de le mettre systématiquement.
我承认,自动戴口罩的,我有点丧失了。
Un faisceau d’habitudes implantées en nous Depuis des siècles... Rien de plus.
是几世纪来植入人们头脑中的而已。
Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.
在压力影响下,们对们自己们的更限制起来。
Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.
而忘记了在平时练的逻辑推理。
Ce sont des jeunes,des ouvriers, on voit bien qu’ils n’ont pas l’habitude d’acheter des livres.
那只是一些,没有买书的年轻人和工人。
Vous avez même les différences entre les habitudes.
们甚至有方面的差异。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释