Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了或获得国籍
任何
享有
国籍
权利。
Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.
1 《宪法》第44条赋予了或获得国籍
任何
享有
国籍
权利。
D'autre part, des ressortissants yéménites formeraient à l'utilisation des armes lourdes achetées sur le marché des armes au Yémen.
另据报告,有指导如何使用在
军火市场上购买
重型武器。
Plusieurs des auteurs de l'attaque dirigée contre le USS Cole (Yéménites et Saoudiens) avaient été entraînés dans des camps d'Oussama ben Laden en Afghanistan.
科尔号攻击事件若干肇事者(大部
和沙特
)曾在阿富汗境内乌萨马·本·拉丹
营地受过训。
Le Groupe a également demandé des renseignements sur les lieux où se trouvaient plusieurs citoyens yéménites qui avaient suivi un entraînement dans des camps en Afghanistan et avaient été rapatriés au Yémen.
监测组还询问曾参加阿富汗境内训练营并被遣返回
一些
下落。
Dans un entretien ultérieur avec le Groupe d'experts, l'intéressé a nié être impliqué dans le trafic d'armes, affirmant qu'il avait livré à la Puntland Field Force (localement appelée les « darawiish ») du matériel pour lequel il n'avait pas encore payé.
这名后来在同专家团面谈时,否认进行军火贩运活动;他说他向蓬特兰陆上部队(当地
称为达拉维什)发送了一批装备,但对方尚未付钱。
Le Parlement a examiné la question des mariages de touristes ou mariages temporaires de filles yéménites avec des étrangers qui sont devenus fréquents au cours des trois dernières années, étant donné le grand nombre de touristes masculins qui visitent le pays et choisissent d'épouser des filles venant généralement de familles pauvres.
议会会议讨论了游客婚姻或女孩与非
临时婚姻,这在过去三年非常普遍,因为大量
男性游客来到这个国家,并选择和那些通常来自贫穷家庭
女孩结婚。
L'action de la CESAO relative à la création de réseaux d'échange et de participation entre les gouvernements et les collectivités locales a permis à 92 Palestiniens et Yéménites (dont 39 femmes) d'acquérir des compétences dans les domaines de la planification, de la gestion et de l'exécution de projets de développement dans une optique de participation sociale.
根据参与性社会发展办法,西亚经社会致力于各国政府和地方社区联网和参与,增进了92名巴勒斯坦和
(包括39名妇女)在规划、管理和实施发展项目方面
能力。
La souveraineté régionale et les eaux territoriales du Yémen comprennent plus de 133 îles ayant une taille et des caractéristiques diverses. La plupart de ces îles sont habitées ou utilisées par les citoyens yéménites aux fins de la pêche ou de résidences saisonnières ou encore d'installations temporaires destinées à la navigation ou aux communications, dans diverses conditions maritimes.
主权领水包括超过133个不同面积和具有不同特点
岛屿,其中多数岛屿都有
居住,或被
用来捕鱼或用作季节性居所,或在各种海洋条件下被用作临时海洋和通讯设施安置处。
Le nouvel article 10 est ainsi rédigé : Si une femme yéménite mariée avec un étranger à des enfants de celui-ci, si elle en a la garde et en assure le soutien après un divorce, le décès du mari ou l'abandon par celui-ci depuis au moins une année, ces enfants sont considérés comme des Yéménites à tous égards aussi longtemps qu'ils résident avec leur mère.
新条款重述第10条规定:如果嫁给外国妇女与其外国丈夫有孩子,由于离婚、丧偶、遭抛弃或其他原因而成为孩子
监护
和供养者,且监护时间不少于一年,那么,只要与其母亲在一起,孩子就在各个方面都应当作
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。