Ils restent unis envers et contre tout .
他们
众人反对要联合在一起。
考虑;
忌) au mépris de; sans se soucier de
后果Ils restent unis envers et contre tout .
他们
众人反对要联合在一起。
Il ne mesure pas le danger.
他


。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人
我兄弟的反对想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们
一切地相爱了。
Il a agi ainsi contre les conseils de ses amis.
置朋友们的建议而
,他就这么干了。
L'art peut-il se passer de règles ?
艺术能
能
规则?
Ce conducteur met en péril ses passagers.
这个司机置乘客的安全于
。
Il a fait cela malgré son père.
他
父亲的反对做了这件事。
Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.
因为对入侵者的憎恶,素来能够
三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而
性命。
Mais peut-on raisonnablement en tirer argument pour faire la guerre avec toutes ses terribles conséquences?
但能把它认真地视为
一切可怕后果发动战争的理由吗?
L'homosexualité a été dépénalisée par décret-loi sans égard pour la volonté des habitants.
一道枢密院令把同性恋非刑罪化,而
安圭拉人民的愿望。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,

巴嫩的警告。
Israël, cependant, continue de bafouer les décisions et résolutions, quelle qu'en soit la source.
然而,以色列却继续藐视决定和决议而
这些决定和决议的来源。
Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.
然而,报告员屡次置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于
。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民众火速赶到,
治安卫队到场,仍扔石块打他。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好


搭乘超载的卡车。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
幸的是,双方决意
这一呼吁。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然
。
L'Arménie persiste donc dans ses efforts visant à induire en erreur la communauté internationale.
在这种情况下,亚美尼亚
一切地坚持误导国际社会。
Malgré les efforts diplomatiques, l'opposition armée a menacé de marcher sur la capitale haïtienne.
武装反对派置外交努力于
,威胁向海地首都挺进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。