Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家一首
谱曲。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家一首
谱曲。
C'est un poème en vers.
这是一首韵文。
Il écrit un poème d'un seul jet.
一口气写成一首
。
C'est un poème.
这是一首。
Il a construit un poème.
创作了一首
。
Il commente un poème.
一首
做注释。
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给一首
,感觉还不错。
Mais je l’aime comme je t’aime. Je voudrai tant, tu en es le vivant poème.
可是我爱它就像爱你一样。我多么希望,你就是它一首
。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
一首好比一曲美丽
旋律, 而
人就是把它献给世人
钢琴家.
Un poème, après tout, est seulement un outil, un instrument qui sert àmieux exprimer certains ordres de la réalité.
一首,竟然只是一个工具,一个用来能够更加精确表达
些事实层面
工具。
Intégrée dans la famille, elle fut éduquée par ses propriétaires, notamment en latin, en grec et en études bibliques.
作惠特利家庭
一名成员,菲利斯接受了其主人提供
广泛家庭教育,包括学习拉丁语、希腊语和圣经。 她于13岁写了第一首
。
En fait, c'est sa fille Anna qui écrivait des poèmes sur des bouts de papier qu'elle plaçait sous le collier des chiens.
每次生日,
狗狗们都会给
献上一首
。
Au bout d’un moment, le psalmiste élève la voix sur le ton le plus doux qu’il soit, et accompagné par les instruments, il psalmodie une poésie.
又过了一段时间,学生psalmist声音
音调,因
它是甜
,
随着文书,
们吟诵了一首
。
L'un des poèmes du célèbre poète croate Dobrisa Cesaric, parle d'une cascade dont la beauté et la puissance sont créées par des milliers de petites gouttes d'eau.
著名克罗地亚人多布里萨·切萨里奇曾写过一首
,描述千万滴小水珠造就瀑布
魅力与壮观。
Il y a des années lorsque je siégeais à la Troisième Commission, où il existait une belle tradition : le dernier jour de la session le représentant du Royaume-Uni lisait un poème anglais.
我曾在许多年前参加第三委员会,当时有一个好传统,联合王国代表总是在会议最后一天读一首英文。
Au pire moment de la terreur des Taliban, un célèbre poète pakistanais, Kishwar Naheed, a écrit un très beau poème commençant par ces mots : « Ceux qui se sentaient menacées par les petites filles ».
在塔利班恐怖最兴盛时期,著名巴基斯坦
人基什瓦尔·纳赫德写了一首好
,开头是“那些感到受到女童威胁
人”。
La nature elle-même a été généreuse avec nous, à telle enseigne que notre poète national, Samuel Haynes, qui a rédigé les paroles de notre hymne national, a commencé une de ses strophes par les mots suivants, « La nature nous a comblé d'une richesse indicible ».
大自然本身对我们如此慷慨,以致我们民族
人、国歌
词作者塞缪尔·海恩斯深受感动,
在一首
起头这样写道,“大自然将无尽
财富赐给我们。”
Maintenant que je me suis porté volontaire pour faire de même à la Première Commission j'espère que, à partir de l'année prochaine, le représentant du Royaume-Uni assumera la responsabilité de composer et de lire un poème en anglais le dernier jour, car cet honneur appartient à juste titre au représentant du Royaume-Uni qui est reconnu comme étant celui qui défend la pureté de la langue anglaise.
鉴于我今年自愿在第一委员会这样做,我希望从明年开始联合王国代表将接过这个责任,在最后一天作一首英文宣读它,因
这个荣誉理应属于联合王国代表,因
它确实是公认
英语纯洁
捍卫者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。