Aussi est-il clair que l'équité est une vertu.
还有一
是很明确
:公道是一种美德。
公正性
,公平
;
公平合理 juger selon l'~按衡平法判决 en toute~公正地, 公平地Aussi est-il clair que l'équité est une vertu.
还有一
是很明确
:公道是一种美德。
L 'But, intégrité, équité, la qualité de service.
诚信,公平,品质,服务.
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及公平与平等等基本问题。
La prise en compte de ce facteur relève de l'équité morale.
从道德上说得过去出发,应该考虑到这一
。
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
Un Gouvernement intérimaire non-partisan supervise nos élections parlementaires pour en assurer l'équité et l'impartialité.
一个非党
看守政府监督

议会选举以确保公正和不偏不倚。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透明度、公正性和责任制。
De même, un souci d'équité devrait continuer d'informer le suivi de la Conférence de Monterrey.
蒙特雷后续工作
议程上应有讨论公平问题
项目。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为保持平衡,人口基金正在采取同样
行动。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼
公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,
就必须回到公平这一基本原则上来。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好
声誉。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与
潜力在于将效率和平等融为一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当
把平等概念化为行动
时候。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急
速度、公平和可预见性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯
态度行事应始终是反恐委员会工作
指导原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向
指正。