En Afrique, le PNUCID travaille dans un contexte caractérisé par d'intenses changements politiques et économiques.
在非洲,药物管制署在政治经济
的环境中工作。
En Afrique, le PNUCID travaille dans un contexte caractérisé par d'intenses changements politiques et économiques.
在非洲,药物管制署在政治经济
的环境中工作。
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,经济的乌云笼罩世界地平线。
Son interdépendance croissante a rendu l'économie mondiale beaucoup plus instable.
一个更加相互依存的世界经济已变得更为安。
L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.
无论经济如何,社会部门的投资都需要得到保护。
Les troubles économiques actuels nécessitent également une action décisive.
当前的经济也要求采取果断行
。
Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.
机构的开张与关闭的变是因市场的经济
定而引起的。
Les perturbations récentes de l'économie mondiale rendent plus urgente encore la mobilisation du potentiel des PMA.
全球经济近出现的
表明,必须尽快调
发达
家的潜力。
Outre des politiques budgétaires et monétaires prudentes, ils devraient également adopter un régime des changes approprié.
各政府应优先设法避免会损及收入分配
资源分享情况的通货膨胀所引起的反常与突发的经济
。
La situation d'ensemble sur les plans politique, de la sécurité et socioéconomique demeure fragile en République centrafricaine.
中非总体政治、安全
社会经济局势仍然
定。
Le chaos économique où se trouve actuellement le monde exacerbe encore une situation déjà difficile et complexe.
目前全球经济,使这种本来就困难
复杂的局面雪上加霜。
La Caisse traverse une période d'extrême volatilité des marchés due aux perturbations qui ont récemment ébranlé l'économie mondiale.
由于近期的全球经济,基金的运行处于一个高度
的环境中。
Ces derniers connaissent de larges poches de pauvreté et sont vulnérables tout particulièrement aux fluctuations de l'économie mondiale.
中等收入家往往存在有大片贫困,它们特别容易受全球经济
的影响。
Il faut adopter des politiques macroéconomiques rationnelles qui permettent d'éviter les écarts inflationnistes et les fluctuations économiques brutales.
所以需要能够避免通货膨胀所引起的反常与突发的经济的宏观经济政策。
Aujourd'hui plus que jamais, en ces temps de profonde tourmente financière et économique, un mécanisme d'examen efficace est essentiel.
特别是现在,在深刻的金融经济
时期,一套有效的执行情况审查机制非常重要。
Tout d'abord, un régime de protection sociale garantit une certaine sécurité de revenus face à l'impact des fluctuations macroéconomiques.
首先,社会保护提供了某种收入安全,以应付宏观经济的影响。
Les Accords de l'OMC ont manifestement montré leur utilité au cours des trois dernières années, au milieu des turbulences économiques.
在过去三年的经济期间世贸组织的协定明显证明了自身的价值。
Vaincre la pauvreté, c'est s'attaquer à l'une des causes profondes de l'instabilité politique, économique et sociale, source de conflits armés.
必须铲除贫穷——这是政治、经济社会
的根源,也是武装冲突的肇因。
Les pays en développement redoutaient que la situation débouche sur une nouvelle crise économique mondiale, car ils seraient les grands perdants.
这种状况可能引发又一场全球经济,这显然是发展中
家关心的一个问题,因为发展中
家会在这种
中遭受
大的损失。
Toutefois, ce phénomène est en grande partie imputable aux troubles politiques et économiques qui ont agité l'Argentine et la Turquie.
过,这主要是因为阿根廷
土耳其的经济
政治
。
Les turbulences financières et économiques mondiales, ainsi que la menace d'une récession mondiale, représentent un grave danger pour nous tous.
全球金融、经济全球衰退威胁,对我们所有人都构成了巨大风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。