Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
应
过
样的机会。
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
应
过
样的机会。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
是一个
容
过的机会。
Une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.

有一个
应
过的机会。
C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer.
是一个我们
能
过的机会。
Nous ne pouvons permettre que le Moyen-Orient continue d'être un cimetière d'occasions manquées.
能让中东继续成为
过的机会所造成的坟场。
À cet égard, la perspective d'une conférence internationale nous paraît une occasion neuve à saisir.
因此,我们认为一次国际会议的前景是一个新机会——我们完全
能
过的新机会。
Ensemble, tous ces facteurs ouvrent la voie à une opportunité qui ne doit pas être manquée.
所有
些因素汇集起来提供了一个
应
过的机会。
La conclusion qui s'impose est que les 20 dernières années ont été une période pleine d'occasions manquées.
因此,只能作出
样的结论,即过去20年是一个
过了许多机会的时代。
Les réunions pourraient aussi devenir plus fructueuses grâce à quelques modifications
是该股绝
能
过的机会。
Les parties ivoiriennes ne peuvent pas se permettre de laisser passer cette chance de renouer avec la paix.
科特迪瓦各方无论如何都
能
过
次恢复和平的机会。
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) est une chance à ne pas manquer dans ce contexte.
非洲发展新伙伴关系就是一种
至于
方面被
过的机会。
Je ne voudrais pas manquer l'occasion de prendre la parole aujourd'hui alors que trois géants du désarmement vont nous quitter.
今天,三位裁军界的主要人物即将离我们而去,我

过
个发言的机会。
Tous les espoirs restent permis, mais parallèlement, la montée des craintes sur sa persistance ou son aggravation grandit au rythme des rendez-vous manqués.
尽管仍有抱有希望的余地,但危机造成的恐惧随着每一个
过的机会将继续加深或增长。
Le Secrétaire général nous a rappelé ce matin le message principal de son rapport, à savoir qu'une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.
秘书长今天上午提醒我们注意其报告中的一点,即
有一个
应
过的机会。
Il y a cependant une chose qu'il n'a pas dite à ma place et que je ne voudrais pas perdre l'occasion de dire car le temps passe.
只有一点他没有代表我说出来,由于时间越来越少,我

过说出它的机会。
Que se passera-t-il si, dans notre région, nous passons à côté de la chance de faire la paix et de reléguer la guerre, ses conséquences et ses legs, au passé?
如果我们
自己的区域
过了建立和平的机会,将战争、战争的后果及其影响置之
顾,又会发生什么情况?
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它
里的代表的行动与他们的长期传统是一致的:从
过
过机会的机会。
Mais cela ne peut se faire que lorsque les membres ont l'occasion de s'exprimer lors de la présentation du rapport, or cette occasion ne leur a pas été donnée cette année.
只有
提出报告时让成员国有机会讲话,才有可能
样,而今年
过了
样的机会。
Il était primordial de veiller à bien tirer parti des opportunités offertes par le rapport, en particulier à la lumière de la prochaine préparation de la douzième session de la Conférence.
最重要的是必须注意
要
过报告提供的机会,
贸发十二大筹备工作即将开始之际更是如此。
Je me suis rendu dans plusieurs sites d'identification et j'ai vu les gens faire la queue pendant des heures, parfois depuis 3 heures du matin, afin de ne pas manquer le processus d'identification.
我走访了几处身份查验点,见到了排了几个小时队的人,有的甚至从清晨三点就开始排队,生怕
过了身份查验的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。