12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.
1 考虑到整个国家较差健康状况,马拉维妇女担
着过
担。
12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.
1 考虑到整个国家较差健康状况,马拉维妇女担
着过
担。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国保健服务
过
担已大为减轻。
Un participant a estimé qu'il serait trop contraignant d'exiger des PME qu'elles fournissent des notes explicatives.
一名代表认为,要求中小型企业提供解释性说明可能会引起过担。
L'importance accordée à l'environnement, cependant, ne doit pas nous amener à surcharger la phase cruciale des négociations : l'élaboration d'un accord.
然而,对环境关切不应
我们给拟订一项协议
关键谈判阶段加上过
担。
Leur entretien et la prévention des catastrophes écologiques à l'échelle de la région de l'Asie centrale représentent un fardeau insoutenable pour le Kirghizistan.
对它们进行维修,以及防止给整个中亚地区造成进一步潜在生态事故,对吉尔吉斯斯坦而言,是一项过担。
Néanmoins, il conviendrait de rationaliser le processus d'examen des rapports afin de réduire la charge considérable qu'il fait peser sur les États parties.
尽管此,应该
审议程序合理化,从而减轻缔约国过
担。
Ils s'efforcent de trouver de meilleurs moyens de collecter et de fournir cette information décisive sans surcharger les entreprises de rapports à rédiger.
所有这些国家都努力寻找更好、更有效率办法收集并提供此类关键信息,同时不给企业造成过
担。
Le Comité invite le Gouvernement à s'assurer que les femmes n'assument pas un poids disproportionné des difficultés économiques auxquelles le pays se trouve confronté.
委员会促请伊拉克政府确保妇女不至于因为该国所面临经济困难而承受过
担。
Plusieurs interlocuteurs ont regretté que le calendrier électoral fasse peser une charge financière excessive et trop de pression politique sur un système déjà fragile.
一些对话者感到关切是,选举日历给已经很脆弱
系统造成了过
财政
担和政治压力。
On devrait, d'une part, augmenter la production sans surcharger les agricultrices et, d'autre part, examiner le rôle des femmes dans les négociations commerciales internationales.
增加生产不应对从事农业妇女造成过
担,应考虑到妇女在国际贸易谈判中
作用。
Beaucoup d'experts ont noté qu'en réalité, les clauses d'entraide allaient parfois en sens unique et imposaient un fardeau exagérément lourd à une des parties contractantes.
许多专家指出,在现实中,协助征收条款可能是一条单向街,给一缔约方造成过担。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过担,尤其是对小代表团。
Chacune des deux approches présentées ci-dessus a l'avantage de proposer un schéma à la fois souple et favorable à la comparabilité, sans être pour autant excessivement pesant.
上文中提到两种办法都提供了灵活
典范,并且都有潜力推动进行更好
比较,而不造成过
担。
Une préoccupation majeure a été la nécessité d'éviter de surcharger la communauté scientifique et de réaliser un trop grand nombre d'évaluations non concertées et de portée étroite.
一项最主要关注问题是需要避免
科学界因过多
协调不力和
点狭窄
评估各自而承受过
担。
Une meilleure coordination et une organisation du calendrier bien à l'avance seront nécessaires pour éviter qu'une trop lourde charge ne pèse sur les Chambres d'appel des deux Tribunaux.
提前做好协调和安排工作对于避免给两个法庭上诉庭带来过
担是必要
。
Une planification anticipée et une meilleure coordination des activités des deux Tribunaux seront nécessaires si on veut éviter de placer un lourd fardeau sur les Chambres d'appel du Tribunal.
必须事先做好安排,两个法庭必须更好地协调,以避免法庭
上诉分庭承受过
担。
En outre, le poids excessif de la dette empêche toujours notre relèvement, surtout avec la hausse des cours du pétrole et la chute des cours des produits de base.
此外,过债务
担继续极大地阻碍我们
恢复潜力,尤其是鉴于石油价格不断攀升,商品价格持续下跌。
Et là, je voudrais me référer à la nouvelle étude concernant le surendettement en Afrique, établie récemment par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement.
在这一方面,我要提及联合国贸易和发展会议最近分发关于非洲过
债务
担
新研究
。
Sa délégation croit toutefois que le système actuel de communication de rapports est trop complexe et qu'il impose un fardeau excessif aux pays, en particulier aux pays en développement.
不过,中国代表团认为,现行制度过于复杂,给各国特别是发展中国家造成了一个过
担。
Le créancier garanti peut être autorisé à demander un tel aménagement au tribunal ou le représentant de l'insolvabilité (sans l'approbation du tribunal) peut être autorisé à libérer l'actif grevé.
有关情形可包括:有担保债权人
债权价值超过设押资产
价值;有担保债权人未得到防止设押资产价值减损
保护;提供保护可能行不通或将给破产财产带来过
担;
组或在清算过程中将企业作为经营中企业出售不需要设押资产;为保护或保全易腐货物等资产
价值需要解除中止;或在
组中,计划未在可适用
任何时限内获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。