J'ai trompé ses attentes.
我辜负了他

。
要辜负老师
谆谆教导。J'ai trompé ses attentes.
我辜负了他

。
Tu n'as pas répondu à mon espoir.
辜负了我
希望。
En revanche, le Conseil reste, au Moyen-Orient, bien en deçà des attentes placées en lui.
另一方面,关于中东问题,安理会辜负了对它所寄于
希望。
Je regrette que nous ne répondions pas aux attentes des opprimés.
我很遗憾,我们辜负了受压迫者对我们

。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.

任务
具有挑
性,但我们毫
怀疑,

辜负我们大家对
很高
望。
Il ne faut pas abandonner le peuple birman.
绝
能再辜负缅甸人民了。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我
尽力而为
辜负
希望。
Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.
我们要向世人表明,我们是
会辜负这一重要
遗训
。
Je suis convaincu que nous saurons répondre aux attentes de l'humanité.
我确实相信,我们
会辜负人类
望。
Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.
理事会绝
能辜负其作用并应担负起责任。
Nous ne pouvons pas faire défaut aux 6 milliards d'habitants de notre planète.
我们
能辜负地球上
60亿居民。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,
辜负伊拉克人民。
Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.
我们相信大家都
会辜负这种愿望。
Et c'est pourquoi nous avons négligé ces personnes.
这就是我们为什么辜负了这些人。
Ne faisons pas défaut aux Nations Unies en ce tournant particulièrement critique.
在这个非常关键
时刻,让我们
要辜负联合国。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力
辜负他们
望。
Nous ne pouvons pas nous permettre de manquer aux générations à venir.
我们绝
能辜负我们
子孙后代。
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑
,
辜负因这次访问所产生
高度
望。
Les gouvernements ne peuvent pas décevoir les espoirs de leurs citoyens.
各国政府
能辜负其人民
望。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们
辜负国际社会对我们
信赖和信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。