Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果询问他
的健康状况,似乎妇女的情况不如男
。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果询问他
的健康状况,似乎妇女的情况不如男
。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健康指数对此有何帮助——例如,怎样使用它来反映孕产妇死亡和享有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司的网站获得有关信息,也可亲自去该司位于瓦莱塔的公室询问有关营养和健康生活方式的情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
查表是针对从家庭中随机挑选的一名成员,询问其保健状况、评价健康情况、分娩状况和兄弟姐妹存活情况方面的近亲死亡率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。