Un comité évalue les offres soumises pour chaque concession.
组必须
价为每一特许区提出的报价。
Un comité évalue les offres soumises pour chaque concession.
组必须
价为每一特许区提出的报价。
L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.
组的报告已由林业发展局转呈部际特许权委员会。
En règle générale, les évaluations commerciales sont menées exclusivement par le responsable de l'opération d'achat considérée.
商业一般只由负责采购行动的采购干事进行。
Par ailleurs, le dossier d'appel d'offres ne mentionnait pas l'inspection des prototypes parmi les critères de l'évaluation technique.
还有,根据邀书的条款,原型检查并没有列为技术
准之一。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
结果表明,两名合格供应商提供的产品
有一种符合要求。
Le comité d'évaluation a recommandé le deuxième plus offrant (sur sept soumissionnaires) pour le contrat de gestion forestière « A ».
组建议森林管理合同“A”的
者为(七个投
人
)仅次于最高报价的投
人。
Si les explications ne sont pas satisfaisantes, le comité peut décider de ne pas attribuer le marché à ce fournisseur.
解释不能令人满意的,委员会可以决定不向该供应商授予合同。
Le titre proposé pour ce projet d'article est nouveau et reflète le fait qu'il s'agit d'un processus d'évaluation en deux étapes.
本条草案的拟议题是新
题,反映了两阶段
过程。
Le groupe de l'évaluation des soumissions examine les dossiers et l'Office des forêts a commencé son enquête approfondie sur les sociétés.
组现正在审阅档案,林业发展局也已展开尽职调查。
En revanche, le Manuel des achats ne fixe pas de règle pour la présentation d'un rapport sur l'évaluation commerciale des offres.
对比之下,《采购手册》并没有提出对商业报告的正式要求。
On n'établit pas de rapport d'évaluation officiel indiquant les hypothèses qui ont été faites et le scénario sur lequel les évaluations reposent.
不必编写正式报告来详述所作假定和
所基于的方案。
Le Groupe a étudié un échantillon aléatoire de dossiers présentés par les sociétés aux fins de la présélection et de l'examen approfondi.
组随机抽出部分为资格预审和尽职调查而提交的公司文件,进行了审查。
Lorsqu'un besoin survient s'agissant d'un produit ou d'un service, l'entité adjudicatrice choisit, parmi ces fournisseurs, celui qui sera chargé d'exécuter cette commande (deuxième phase d'attribution).
当随后产生对该产品或服务的需求时,采购实体然后从这些供应商为该特定订单选择一个供应商(第二
阶段)。
Une troisième tranche de travaux supplémentaires concernant l'église de la Vierge Marie a été évaluée le 13 octobre et les travaux devraient commencer au début de novembre.
第三轮投是进一步修复一座教堂(圣母院),已于10月13日进行
,工程应可在11月初展开。
Pour les futures évaluations, il s'emploierait à assurer l'application cohérente des critères énoncés dans les dossiers d'appel d'offres et réviserait le cas échéant les dossiers standards.
今后在时,它将设法确保发出的邀
文件
提出的
准得到前后一致的适用,并且必要时将修订
准邀
文件。
Les divers systèmes multinationaux et nationaux étudiés par le secrétariat contiennent tous des indications sur l'évaluation à effectuer, mais le niveau de détail de cette évaluation varie considérablement.
在秘书处调查过的各种多国制度和国内制度,均对如何进行
提供了一定程度的指导,但
内容的详细程度则大不相同。
L'Office des forêts a constitué un Groupe d'évaluation des soumissions, conformément à la loi, lequel a achevé son examen des dossiers d'appels d'offres et lui a fait rapport.
林业发展局按照《国家林业改革法》要求,成立了组。
组完成了对投
文件的审查,并向林业发展局提交了一份报告。
La procédure d'octroi des concessions se déroule en trois phases : a) planification, b) préparation et diffusion de l'appel d'offres et c) évaluation des offres, audit préalable et attribution des contrats.
分配过程包括三个主要阶段:(a) 规划;(b) 制作招书和邀请投
;(c)
、尽职调查和决
。
Les méthodes appliquées pour sélectionner le ou les fournisseurs lors de la deuxième phase d'attribution varient largement d'un État à l'autre, notamment en fonction du degré de concurrence.
用多供应商安排的国家在第二阶段选择供应商的方法大不相同,尤其是进一步竞争的程度有很大差别。
Toutefois, au cours de l'évaluation des offres, la Section des approvisionnements avait procédé à une évaluation technique des fournisseurs en se fondant sur des critères qu'elle avait préalablement établis.
然而,在期间,供应科根据自己预先确定的
准,对承包商进行了技术
估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。