Il y en a des tas et des tas.
有许许多多。
Il y en a des tas et des tas.
有许许多多。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观众从一大早就在等着。
Et bien trop de choses sont désormais en jeu.
还有许许多多现在需要解决。
Nombreuses sont les femmes pleines de sagesse aux quatre coins de la planète.
有许许多多富有智慧的妇女。
On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.
可想而知,波希米亚人在长期的流浪过程中,采用了许许多多的外来语。
Elle a pris d'office en considération tout un ensemble d'incidents dans ce domaine.
它已注意到许许多多对妇女施暴的案件。
Cependant, il y a encore beaucoup de situations qui nécessitent notre attention.
然而,还有许许多多的情需要我们给予注意。
Un trop grand nombre de pays ne tirent pas parti des donateurs bilatéraux.
有许许多多的国家没有得到双边捐助者的帮助。
Nous savons qu'il est urgent de faire beaucoup plus.
我们意识到,迫切需要做许许多多的事情。
Or, dans bien des endroits, il demeure un vain mot.
但在许许多多的地方,法治仍渺无踪影。
Nous pourrions faire de même pour bien d'autres questions.
在许许多多其他,我们都可以做到这一点。
De très nombreux immigrés ont depuis longtemps trouvé leur place dans la société.
许许多多的移民早就在社会中找到了自己的位置。
Nous avons de très très nombreux projets en cours pour restaurer une vie normale.
我们目前正在开展许许多多项目,开始恢复正常状。
Ces résultats s'accompagnent d'un grand nombre d'activités dans le mouvement des femmes.
这些成果是在妇女运动许许多多的活动中取得的。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许多多孩子的人生。
Les lacunes du projet à l'examen sont nombreuses et bien connues.
这一决议草案的不足之处有许许多多,而且都颇为熟悉。
Et il y a tant d'Afghans qui tâchent de retrouver leur place dans la société.
许许多多阿富汗人都在力图重新找到他们在社会中的位置。
Ces chiffres globaux cachent de nombreuses situations de dette insoutenables.
在这些累积数字后面,存在着许许多多深度不可维持的债务情。
Et pour beaucoup de ses électeurs, les slogans de campagne n'ont pas résisté au typhon meurtrier.
对于许许多多他的选民而言,这些选举口号经不起这场致命台风的考验。
Dans un trop grand nombre de conflits, ces violations continuaient d'être commises en toute impunité.
在各地许许多多冲突中,这些罪行的行为人依然完
不受惩罚。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。