Ce n'est qu'une façade.
只是装装门面而已。
Ce n'est qu'une façade.
只是装装门面而已。
Ce n'est que pour la frime.
这不过是为了装装门面。这不过是为了做做样子。
En fait, ce guichet-là joue à guichet fermé.
事实上,窗口二连装门面水平都达不到。
Ils sont las des promesses non tenues, des discours restés lettre morte et des replâtrages qui ignorent le fond des problèmes.
它们不再相信被违背诺言,空洞
辞藻和不解决根本问题
装装门面
变化。
Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.
加拿大方案风险问题下设立
机制只是装门面
可笑伎俩,
为只有3%
案件得到批准。
Alors que nous nous efforçons de faire face au pire défi qui ait été posé à l'humanité, notre démarche ne saurait être superficielle ni se laisser influencer par l'émotion ou la colère.
当我们努力应付人类面临挑战时,我们
方法既不应该是装装门面
,也不应该受到感情或愤怒心情
支配。
M. Lebedev (Fédération de Russie) a l'impression, en écoutant les avis des délégations des États-Unis et du Royaume-Uni que la proposition japonaise a des incidences sur le fond et pas uniquement sur la forme.
Lebedev先生(俄罗斯联邦)说,在听取了联合王国和美国代表团意见后他
印象是,日本
建议是有实质内容
;而不只是装装门面
。
M. Kayotha a déclaré que les auditions publiques consacrées aux grands programmes de développement étaient organisées «pour la forme» seulement, souvent après que la décision de mener à bien le projet en question ait été prise.
Kayotha先生指出,就大发展方案举行
公众听证会只是为了“装门面”,关于进行某些项目
决定常常在举行任何公众听证会之前已经作出。
Cependant, au fil du temps, il est devenu clair que les représentants serbes n'étaient là que pour la façade, dans les Institutions provisoires d'administration autonome, et qu'en outre, chaque nouveau Représentant spécial faisait fi des engagements souscrits par la MINUK en vue d'appliquer les accords conclus.
但是,随着时间流逝,越来越清楚
是,自治政府临时机构中
塞族代表只不过是装门面
,此外,每一位新
特别代表都无视联科特派团在其签署
协定中作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。