Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊
建立随着遗忘,仍然是
弱
。
弱

弱Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊
建立随着遗忘,仍然是
弱
。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着我身体最
弱
部分。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留
需要,是一种力量,还是一种
弱?
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业
信贷依然
弱。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中最
弱者;但它是一根会思想
苇草。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
直子自己
弱,尚未克服木月
死亡。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般
弱
小船。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么
弱。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们
弱
环境作出深切思考
装置作品。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她
弱得像秋天树上
黄叶。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常
弱,一经损伤便无法弥补。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在
弱
全球经济复苏


。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么
弱。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
弱而瞬息即逝
微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿
生态环境非常
弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个
弱
宝贝。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更
弱
了。
Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.
但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分
弱。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化
任何一个阶段都是
弱
。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成
协定是
弱
,通常也是无法持久。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。