Il fallait que s'établissent des habitudes de communication régulière entre les membres de la coalition antiterrorisme.
在反恐怖区内必须培养一种经常交流
习惯。
Il fallait que s'établissent des habitudes de communication régulière entre les membres de la coalition antiterrorisme.
在反恐怖区内必须培养一种经常交流
习惯。
La crise au Darfour (Soudan) est restée un problème majeur pour la communauté humanitaire dans son ensemble.
苏丹达尔富尔区危机对整个人道
区继续
出重大
挑战。
Les personnes déplacées sont hébergées par les collectivités locales avec le soutien et la protection des organismes humanitaires.
当地区在人道
人员
支持和保护下,收容了流离失所者。
L'ONU a aussi un important rôle à jouer pour convaincre l'opinion publique que les méthodes terroristes sont inacceptables.
在说服各区相信恐怖
方法是不能接受
方面联合国也可起到重要
作用。
L'approche groupée permettait à la communauté humanitaire d'être plus stratégique, et les stratégies sectorielles constituaient certainement un atout considérable.
集群办法使得人道区能更加具有战略性,部门性战略是一个极大
有利因素。
Le PAM a continué de fournir un appui logistique à la communauté humanitaire en assurant le transport aérien des passagers.
粮食计划通过
供航空客运继续向人道
区
供后勤支助。
Un autre fait nouveau positif dans l'opération angolaise est la coopération croissante entre le Gouvernement angolais et la communauté humanitaire.
安哥拉行动中另一个积极发展是在安哥拉政府与人道
区之间加强了合作。
Le Représentant spécial s'est rendu auprès de plusieurs communautés nationalistes et unionistes de Belfast, notamment Ardoyne, New Lodge et Shankill Road.
特别代表在贝尔法斯特走访了几个民族区和统一
区,包括Ardoyne、New Lodge和Shankill Road。
Ces pratiques continuaient d'exister en raison de l'obscurantisme dans lequel vivaient certaines communautés et de l'absence d'un arsenal juridique répressif adéquat.
此类做法持续是由于有些
区蒙昧
盛行,又没有任何充分
法律机制加以废止。
La communauté humanitaire continue de protéger et d'aider les personnes déplacées sous la direction du Haut Commissariat pour les réfugiés (HCR).
人道区在联合国难民事务高级专员办事处(难民
)
导下继续向流离失所者
供保护和援助。
L'OIM continue d'approuver les projets relatifs au CPK qui comprend des initiatives humanitaires communautaires et des activités d'amélioration de l'infrastructure du CPK.
国际移徙组织继续核可与科索沃保护团有关项目,其中包括
区人道
行动以及略为改善科索沃
基础设施。
Le Pakistan a souhaité disposer d'informations supplémentaires sur les mesures prises pour protéger les communautés afro-équatoriennes du racisme et de la xénophobie.
巴基斯坦希望厄瓜多尔补充说明为保护非裔厄瓜多尔区不受种族
和仇外行为之害而采取
措施。
La Cour est parfaitement consciente des énormes difficultés que rencontrent à notre époque les États pour protéger leur population de la violence terroriste.
法院充分意识到缔约国在当代保护其区免遭恐怖
暴力面临巨大困难。
Les deux parties ont exhorté la communauté humanitaire internationale à s'attacher davantage à contribuer à la solution des problèmes chroniques liés aux déplacements internes.
双方促请国际人道区加倍注意帮助解决内部流离失所所产生
长期问题。
L'Australie participe depuis longtemps à plusieurs projets, dans la région et ailleurs, tendant à satisfaire les besoins humanitaires des communautés touchées par des conflits.
很久以来,澳大利亚一直在参予本区域各地和其他地方旨在处理受冲突影响区人道
需求
若干项目。
Dans le même temps, des obstacles gigantesques persistent pour acheminer l'aide humanitaire et protéger toutes les communautés touchées par les conflits et les catastrophes.
与此同时,向受冲突或灾难影响所有
区
供人道
援助和保护
工作仍然面临严峻
挑战。
La communauté humanitaire a continué de faire face à la crise créée par le déferlement dans l'est du Tchad de réfugiés soudanais venus du Darfour.
人道区继续对大批苏丹难民从达尔富尔(区)涌入乍得东部后发生
紧急情况继续作出反应。
Le PAM continue à faciliter la circulation de personnels et de secours humanitaire en République centrafricaine au moyen du service aérien humanitaire des Nations Unies.
粮食计划继续通过其联合国人道
空运处,为向中非共和国
人道
区运送人员和物资
供便利。
Le cinquième élément porte sur la coopération humanitaire entre les deux communautés, y compris l'exécution de programmes spéciaux axés sur la sensibilisation et la tolérance.
第五个要素要求两个区在人道
域开展合作,包括实施关于教育和容忍
特别方案。
Dans l'oblast du Haut-Badakhchan, le PAM et plusieurs organisations non gouvernementales ont offert aux populations locales une assistance humanitaire et une aide à la reconstruction.
在戈尔诺-巴达赫尚州,粮食计划和若干非政府组织向地方
区
供人道
援助和重建援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。