Il compare l'ancien système avec le nouveau.
他把旧体系和新体系相比较。
Il compare l'ancien système avec le nouveau.
他把旧体系和新体系相比较。
Une comparaison entre l'air et la mer est donc tout à fait possible.
因此,将空气空间海洋相比较是非常可行的。
Il devrait permettre d'établir une comparaison avec les éléments qui l'étayent.
应当能够把指标基本证据相比较。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况可以病发作的病人相比较。
Par contre, les 50 % les moins riches n'en possèdent que 1 %.
相比较之下,最贫困的一半人口拥有的财富不到1%。
Les résultats au niveau national sont déjà disponibles pour le Sénégal et la Tunisie.
这项工作的结果将在全球层面确定的热点和亮点相比较,作为指导下文所述地
评估调查的基础。
On n'a pas essayé de comparer les dépenses avec les progrès réalisés.
没有试图将支出情况进展情况相比较。
Les indicateurs proposés dans le domaine de l'éducation ne présentent aucune de ces caractéristiques.
相比较而言,教育领域的拟议指标在概念面缺乏类似的坚实基础和衡量过程。
Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.
似乎武器的数解除的战斗人员的人数相比较低。
Comme l'année précédente aussi, la plupart portaient sur des projets (138).
国家一级上,开发署在137个国家办事处 完成了183项评价,也可以和前一年的情况相比较(184)。
En revanche, le pourcentage correspondant pour les hommes est encore de 6,9 %.
相比较而言,从事农业工作的男子的比例仍为6.9%。
En revanche, il est vraisemblable que le droit à un recours effectif est applicable.
相比较而言,有效补救权可能会适用。
Les résultats des enfants ne sont pas comparés à des moyennes.
儿童的成绩也不平均水平相比较。
De manière générale, elles occupent des positions moins élevées que les hommes.
大体上说,她们的工作职位男性相比较低。
Les données susceptibles de signaler la présence de diamants illicites sont rarement comparables.
能够显示存在禁运钻石的数据很少可以在国国之间相比较。
Par rapport à d'autres pays, le secteur bancaire néerlandais est très concentré.
其他国家相比较,荷兰的银行部门高度集中。
Le flux des investissements dans le secteur industriel a été modeste par rapport à d'autres secteurs.
工业部门的投资流其他部门相比较小。
Aucune détermination réelle n'a été trouvée dans la littérature qui permette une comparaison avec ces estimatations.
现有文献中没有可上述估计数相比较的实际计量数据。
N'importe quelle autre possibilité semblait être une meilleure option par comparaison, s'agissant même de plafonds quantitatifs.
相比较而言,任何其他的备选办法看来都比这种办法更好,包括最高数量限制。
À d'autres égards également, les achats de l'UNICEF ne sont pas comparables à ceux des autres organismes.
在其他一些面,儿童基金会的采购
其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。