Ce règlement s'applique aux foyers spécialisés, aux maisons de vacances et aux centres d'urgence (refuges).
这一规定的范围包括所、假日
所和急诊中心(庇护所)。
Ce règlement s'applique aux foyers spécialisés, aux maisons de vacances et aux centres d'urgence (refuges).
这一规定的范围包括所、假日
所和急诊中心(庇护所)。
C'est pour cela que des instituts (magasins de beauté) font des séances de soleil artificiel.
正是这个原因,一些美容院(美容商店)搞人工太阳。
Les écoles-sanatoriums sont conçues à l'intention des élèves qui ont des problèmes de santé.
学校专门针对有
不良症的学生。
Un établissement de soins spécialisés pour les personnes handicapées âgées de moins de 35 ans.
为35岁以下的残疾人设立的专门院。
L'une de ces roquettes a touché une maison de retraite, blessant deux femmes âgées.
其中一枚火箭弹击中一家院,造成两名老年妇女受伤。
Il existe cinq sanatoriums et deux maisons de repos gérés par la Fédération des syndicats.
工会联合会管理5家院和2家休
所。
Nous continuons de fournir des lits en milieu hospitalier pour les personnes nécessitant des soins médicaux.
我们会继续向需要医和护理服务的长
提供
病床。
Trois cent onze élèves dont 32 filles étudiaient au sanatorium « Ravshan » de la région de Sogd.
在索格德州的“Ravshan”院,有311名学生,包括32名女孩。
Leur fréquence est légèrement plus élevée dans les institutions sanitaires municipales, par exemple les centres de soins.
在城市的保机构,如
所等,发病率比较高一点。
Les personnes couvertes assument une part du coût des cures thermales, des médicaments et des produits et appareils médicaux.
另外,还有共同付费的温泉以及药物、医
产品和器械的提供。
L'Agence pour la protection de l'enfance assure le placement en foyer dans les foyers spécialisés de traitement
儿童福利处分配所的床位。
On a signalé des cas de malades du sida qui n'ont pas été admis dans des hôpitaux et des cliniques privées.
据报道出现过艾滋病病人被医院和私人所拒绝接收的情况。
Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.
在土库曼斯坦的度假区建成并投入使用的有儿童
复中心。
Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.
一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)的病床增至3,051张。
Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie.
在人们对海洋看法发生变化的同时,众多温泉开始涌向海边来治
自己的忧郁感。
Une structure - Foyer occupationnel du Centre d'Activités Princesse Stéphanie - accueille, en journée, ces personnes pour leur proposer différentes activités distrayantes.
斯特凡妮公主活动中心的工作之家在白天接待这些人,并提供各种娱乐活动。
Le Comité invite instamment l'État partie à adopter des mesures urgentes pour améliorer la situation des patients dans les centres de long séjour.
委员会还促请该缔约国采取紧迫措施,改善所内患
的处境。
Elle est également habilitée à fixer les critères en matière de spécialisation et à prendre les décisions relatives à la création de nouveaux foyers.
其责任包括从职业和财政上监督儿童所的工作,也可以提出
所专门化的要求,并提出建立新的
所的倡议。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与克里米亚阿米斯特德院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Oui, je jouais le rôle de Tristan, ce jeune homme soigné en sanatorium qui tombe amoureux d'une jeune fille atteinte de la même maladie.
是的,我发挥的作用,特里斯坦,年轻人对待院谁爱上一个女孩实现同样的疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。