On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家文化遗产。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家文化遗产。
Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!
可我相网络中会有永恒不变
情缘-珍惜你所拥有
,把握住现在!
Nous croyons au principe de bonne foi, et vous chérir tous les co-opération!
我们奉
原则,珍惜与你
每一次合作!
Il me faut priser cette occasion, l’homme qui peut me connaître par âme.
我应该好好珍惜这个机会,珍惜这个能从我灵魂了解我
人。
La dernière année d'université, j'ai beaucoup trésor, il sera mes souvenirs.
大学最后一年,我很珍惜,它将是我最
好
回忆.
21.Alive pendant une journée, qui a de la chance, sur le trésor.
21.活着一天,就是有福气,就该珍惜。
Nous chérissons l'honneur de travailler plus dur, l'escalade de haut-industrie.
我们会珍惜荣誉、更加努力、勇攀行业高峰。
Vous donne mon cœur, s'il vous plaît assurez-vous de chérir.
你我
心,请一定要珍惜。
Il tient notamment aux livres que lui a donnés son père .
尤其珍惜
爸爸留
书。
On a continué le jeu de meurtre, tout le monde ont tenu à ce temps.
杀人游戏,继续,大家都珍惜着机会。
On doit tenir à l'amitié sans la discrimination de race.
我们应该珍惜这种没有种族歧视友谊。
Les connaissances et la sagesse des personnes âgées doivent continuer de bénéficier aux jeunes.
年轻人应当珍惜老年人智慧。
Les peuples d'Asie tiennent aux même valeurs que les peuples d'Europe, d'Amérique ou d'Afrique.
亚洲各国人民象欧洲、洲或非洲各国人民一样珍惜同样
价值观念。
Son intérêt et son amour pour le continent africain seront toujours honorés et célébrés.
人们将永远珍惜和庆祝对非洲大陆
关切和热爱。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍加珍惜这来之不易成绩。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃亲王是我国坚定盟友和值得珍惜
朋友。
L'institution de l'asile doit être défendue à tout prix.
必须不计代价地保卫并珍惜庇护制度。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻萨米人珍惜和发展自己
文化。
La Russie attache un grand prix à cette assistance et chérit ses amis.
俄罗斯联邦感谢这一帮助并珍惜它朋友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。