C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照宝宝很累人。
C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照宝宝很累人。
Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他照生病
母亲三年了。
Elle s'occupe des malades.
负责照
病人。
Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.
他们需要不断地照,唯有那两个大学生才能胜任这件事。
Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.
极端性照
,确保至少一个月。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿交给Yann照
。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位病人病情严重,要求十分细心照
。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,我来好好照你。
On a fait une exception à son égard.
对他破例照。
J'ai commis cette affaire à vos soins.
我已将此事托付给你照了。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照我,那么它对我是仁慈
。
Quand une femme travaille, c’est l’ecole qui la remplace aupres de ses enfants.
当一位妇女工作时,是学校代替,照
孩
。
Je voudrais devenir infirmière pour soigner les personnes âgées.
我希望将来当护士,照年老
人。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
们养育我们,照
我们,在将来
事业上引导我们。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,还得照
女、做家务。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知美女精心照
。
Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.
说白了就是“你为我付出你一生,我一定会照
你为我付出
一生”口巴。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人照
细致入微。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文献给在京照我
朋友。
Il a de la chance, car beaucoup de monde prend soin de lui maintenant.
因为多人照他,他幸运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。