C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
宝宝很累人。
Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他生病的母亲三年了。
Elle s'occupe des malades.
她负责病人。
Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.
他们需要不断地,唯有那两个大学生才能胜任这件事。
Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.
极端性的,确保至少一个月。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能儿交Yann。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位病人病情严重,要求十分细心的。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,我来好好你。
On a fait une exception à son égard.
对他破例。
J'ai commis cette affaire à vos soins.
我已将此事托付你了。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有我,那么它对我是仁慈的。
Quand une femme travaille, c’est l’ecole qui la remplace aupres de ses enfants.
当一位妇女工作,是学校代替她,她的孩。
Je voudrais devenir infirmière pour soigner les personnes âgées.
我希望将来当护士,年老的人。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她们养育我们,我们,在将来的事业上引导我们。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,她还得女、做家务。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心。
Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.
说白了就是“你为我付出你的一生,我一定会你为我付出的一生”口巴。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人的细致入微。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文献在京我的朋友。
Il a de la chance, car beaucoup de monde prend soin de lui maintenant.
因为多人他,他幸运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après, je me douche, je m'habille et je m'occupe de mon chat.
我洗澡穿衣服,顾我猫。
Peppa aime bien s’occuper de son petit frère George.
佩奇很愿意顾她弟弟乔治。
Je dois veiller sur votre vie, madame, et j’y veillerai.
“我必须顾命,夫人,将来也要顾命。”
Prends-les. Ce sont mes bébés, il faut bien en prendre soin, hein d'accord?
拿着它们。它们是我宝宝,要好好顾它们,嗯好吗?
Je suis là pour m'occuper des résidents.
我顾住在这里人。
Vous dites que vous aimez vous occuper des personnes âgées !
你说你很喜欢顾老人家!
Le premier travail d'un cowboy, c'est de prendre bien soin de son cheval.
一个牛仔首要工作,是要顾好他马。
Et parfois j'aide mon papa et ma maman à s'occuper d'elle.
有时候我会帮着爸爸妈妈顾她。
Hôpital. A partir de ce jour-là, je me suis occupée de lui.
医院。从那天开始,我一直在顾他。
Elle s’occupera d’un petit garçon quand sa mère sera au travail.
她要顾一个小男孩,在他妈妈工作时候。
Tu vas t'occuper de lui. Fais les présentations.
你来顾他。做一下介绍。
Hier soir, j’ai gardé ma petite nièce, la fille de ma sœur.
昨晚,我顾我小外甥女,我姐姐女儿。
Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.
这一严峻考验也要求我们为顾贫困人口行社会动员。
Sans doute entendait-on ménager la santé du premier ministre.
大概是想顾总理健康吧。
La raison? Elles sont trop faibles physiquement et elles doivent s'occuper des enfants.
理由是他们身体太弱并且她们得顾孩子们。
Comme ça je pourrais soigner les gens.
这样我可以顾人们。
« Je sors avec Rihanna et ça coûte cher d'entretenir une fille comme ça. »
我和Rihanna约会,顾一个这样女孩需要花不少钱。
J’ai une petite idée. Occupe-toi bien de lui, Yoko. Je reviens.
我有想法了。你顾好它,Yoko。我马上回来。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m'occuper des personnes âgées.
我想找一份看管孩子或是顾老人工作。
Tu vas pouvoir t'occuper des enfants pendant deux jours ?
你能顾孩子两天吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释