Le point de vue a été exprimé qu'il existait un “décalage” en termes de connaissances en ce qui concerne l'extraction d'informations à partir d'images.
有代表团认为,在从图像析取信息方面存在着“知识鸿沟”。
Le point de vue a été exprimé qu'il existait un “décalage” en termes de connaissances en ce qui concerne l'extraction d'informations à partir d'images.
有代表团认为,在从图像析取信息方面存在着“知识鸿沟”。
Face à la capacité de construction de satellites perfectionnés d'observation de la Terre, les moyens d'extraction d'informations utiles à partir de ces sources de données se révélaient insuffisants.
建造精密复杂的球观测
星的能力与从这些数据来源析取有用信息的手段不相匹配。
Le choix des données satellitaires à haute résolution qui conviennent le mieux (provenant par exemple d'un instrument de cartographie thématique des satellites Landsat ou du SPOT) est essentiel pour l'obtention de données relatives à la surface terrestre.
选用最适宜的高分星数据
(例如从
星专题制图仪或
球观测实验
星发出的数据)在析取
面信息方面是不可或缺的。
Le Comité se félicite de l'augmentation du nombre et de la qualité des rapports maintenant disponibles dans le système d'établissement de rapports et l'inclusion de la capacité de transmettre des données à des instruments automatiques de bureau tels qu'Excel, Quattro, Pro et Lotus, que le Comité considère comme devant faciliter l'utilisation des tableaux abrégés provenant de la base de données du SIG.
审计委员会欢迎综管信报告设施应用程序中现在可提供的报告的数质量提高了,而且此应用程序包括将数据下载给标准办公室自动化工具如Excel、Quaftro Pco和Lotus等,审计委员会认为这将便利使用来自综管信系统数据库的析取表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。